Kommentar zu Jirmejahu 20:9
וְאָמַרְתִּ֣י לֹֽא־אֶזְכְּרֶ֗נּוּ וְלֹֽא־אֲדַבֵּ֥ר עוֹד֙ בִּשְׁמ֔וֹ וְהָיָ֤ה בְלִבִּי֙ כְּאֵ֣שׁ בֹּעֶ֔רֶת עָצֻ֖ר בְּעַצְמֹתָ֑י וְנִלְאֵ֥יתִי כַּֽלְכֵ֖ל וְלֹ֥א אוּכָֽל׃
Und wenn ich sage: 'Ich werde ihn nicht erwähnen und in seinem Namen nicht mehr sprechen'Dann ist in meinem Herzen sozusagen ein brennendes Feuer, das in meinen Knochen eingeschlossen ist, und ich bin müde, es festzuhalten, kann es aber nicht.
Rashi on Jeremiah
Should I say: I will not mention Him If my heart said to me not to go on Your mission anymore.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Jeremiah
it would be in my heart i.e., the prophecy, like a burning fire And against my will I must go.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Jeremiah
confined in my bones And as if the fire were confined in my bones.
Ask RabbiBookmarkShareCopy