Kommentar zu Bereschit 31:32
עִ֠ם אֲשֶׁ֨ר תִּמְצָ֣א אֶת־אֱלֹהֶיךָ֮ לֹ֣א יִֽחְיֶה֒ נֶ֣גֶד אַחֵ֧ינוּ הַֽכֶּר־לְךָ֛ מָ֥ה עִמָּדִ֖י וְקַֽח־לָ֑ךְ וְלֹֽא־יָדַ֣ע יַעֲקֹ֔ב כִּ֥י רָחֵ֖ל גְּנָבָֽתַם׃
Wenn du aber bei einem deine Götter finden wirst, so soll er nicht leben bleiben; im Beisein unserer Verwandten suche dir heraus, was von deinem Eigentum bei mir ist, und nimm es! Jakob aber wusste nicht, dass Rahel sie gestohlen hatte.
Rashi on Genesis
לא יחיה LET HIM NOT LIVE — In consequence of this curse Rachel died on the journey (Genesis Rabbah 74:9).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashbam on Genesis
לא יחיה, meaning that Yaakov himself will avenge such a crime from its perpetrator.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sforno on Genesis
לא יחיה. He thought that one of the servants must have stolen the teraphim in order to worship them as he had been in the habit of doing before becoming part of Yaakov’s household.
Ask RabbiBookmarkShareCopy