Kommentar zu Bereschit 45:19
וְאַתָּ֥ה צֻוֵּ֖יתָה זֹ֣את עֲשׂ֑וּ קְחוּ־לָכֶם֩ מֵאֶ֨רֶץ מִצְרַ֜יִם עֲגָל֗וֹת לְטַפְּכֶם֙ וְלִנְשֵׁיכֶ֔ם וּנְשָׂאתֶ֥ם אֶת־אֲבִיכֶ֖ם וּבָאתֶֽם׃
Und ich beauftrage dich, ihnen zu sagen: tut dies: Nehmt euch aus dem Lande Ägypten Wagen für eure Kinder und Frauen mit und führet euren Vater hierher und kommt.
Rashi on Genesis
ואתה צויתה NOW THOU ART COMMANDED — supply the words by me (lit, by my mouth) to say unto them
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ramban on Genesis
NOW THOU ART COMMANDED, THIS DO YE. Pharaoh stated the matter in the form of a directive to him because his knowledge of Joseph’s integrity assured him that he would not stretch forth a hand to take from the king’s fortune, and having him, he gave no concern to anything.54Above, 39:6. Therefore Pharaoh thought that perhaps Joseph would not want to send his father anything. Hence he said to him, “I command you that you do this in any case.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashbam on Genesis
ואתה צויתה, now I personally command you to take carriages and the animals to pull them, etc. This was an exceptional concession as it was forbidden to export a carriage without the express permission of Pharaoh. The Talmud Bechorot 28 Neither cows nor female pigs were allowed to leave Egypt unless their respective wombs had first been removed. [This was an Egyptian method of preserving their monopoly over the raising of such animals. Ed.]
Ask RabbiBookmarkShareCopy