Kommentar zu Bereschit 45:20
וְעֵ֣ינְכֶ֔ם אַל־תָּחֹ֖ס עַל־כְּלֵיכֶ֑ם כִּי־ט֛וּב כָּל־אֶ֥רֶץ מִצְרַ֖יִם לָכֶ֥ם הֽוּא׃
Lasst euch aber nicht leid sein um euren Hausrat; denn das Schönste im ganzen Lande Ägypten soll euer sein.
Sforno on Genesis
ועיניכם אל תחוס על כליכם, do not delay as the resulting damage to your livestock will become greater. the longer you delay.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Radak on Genesis
ועינכם אל תחוס, it is the custom of the Holy Tongue to use the verb חוס, to take pity, in connection with the eyes, although we would expect that it should be used in connection with the heart, seeing it describes an emotion of the heart.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Tur HaArokh
ועיניכם אל תחוס על כליכם, “do not begrudge any chattels you leave behind.” He knew how frugally his father lived, and how he would not let anything go to waste. This is why he instructed his brothers to ignore such considerations when it came to their moving their belongings to Egypt.
Ask RabbiBookmarkShareCopy