Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Kommentar zu Jeschijahu 66:22

כִּ֣י כַאֲשֶׁ֣ר הַשָּׁמַ֣יִם הַ֠חֳדָשִׁים וְהָאָ֨רֶץ הַחֲדָשָׁ֜ה אֲשֶׁ֨ר אֲנִ֥י עֹשֶׂ֛ה עֹמְדִ֥ים לְפָנַ֖י נְאֻם־יְהוָ֑ה כֵּ֛ן יַעֲמֹ֥ד זַרְעֲכֶ֖ם וְשִׁמְכֶֽם׃

Denn so wie der neue Himmel und die neue Erde, die ich schaffe, vor mir bestehen, ist der Spruch des Herrn, so werden bestehen eure Nachkommen und euer Name.

Ibn Ezra on Isaiah

The new heavens. I have already explained this expression (65:17).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

עמדים Shall remain, shall not be destroyed, as their predecessors have been. Before me. Before God, who is the first, cause of all existing things.40All things are kept in existence by the will of God, they are therefore said to stand before the Lord, as if to receive from Him the power of existence.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

And your name shall remain, so that it will not be blotted out; or,41The words שלא ימחה after שמכם are superfluous. According to the second explanation שם has here the meaning substance; comp. I. E. on Ruth 3:16. it has the same meaning as your seed, and is a mere repetition of the same idea. Comp. To Jacob and to Israel (Num. 23:23)
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers