Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Kommentar zu Jeschijahu 44:12

חָרַ֤שׁ בַּרְזֶל֙ מַֽעֲצָ֔ד וּפָעַל֙ בַּפֶּחָ֔ם וּבַמַּקָּב֖וֹת יִצְּרֵ֑הוּ וַיִּפְעָלֵ֙הוּ֙ בִּזְר֣וֹעַ כֹּח֔וֹ גַּם־רָעֵב֙ וְאֵ֣ין כֹּ֔חַ לֹא־שָׁ֥תָה מַ֖יִם וַיִּיעָֽף׃

Der Eisenschmied [Der Prophet verspottet die Götzendiener und ihr törichtes Treiben.]) fertigt ein Beil au, er arbeitet es in der Kohlenglut aus und mit Hämmern bildet er es, dann bearbeitet er es mit seinem kräftigen Arme, er hungert sogar dabei und hat keine Kraft mehr, er trinkt kein Wasser und ermattet.

Rashi on Isaiah

The ironsmith a smith of iron.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

חָרַשׁ Smith. In the construct state the ר has Pathah, in the absolute it has Kamez, without exception.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Isaiah

an axe Heb. מַעֲצָָד. That is one of the tools of the blacksmiths.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

מעצר A cutting instrument of iron.17A. V., With the tongs.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Isaiah

and he works the image. with coal Heb. פֶּחָם, charbon in French.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

מקבות Borer.18A. V., With hammers. An instrument used for making a hole.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Isaiah

and with sledge hammers Heb. מַקָּבוֹת, marteau in French.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

יצרהו He fashioneth it. Comp. צורה form, or, what is still better, יצירה formation.19It can hardly be discovered, why I. E. gives the latter the preference. As to the meaning of the word there can be no difference whether it is compared with צורה or with יצירה, since the latter could in this instance only signify formation, not creation. With regard to the etymology there can be no doubt that the word is to be derived from יצר, and not from צור.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Isaiah

he fashions it Heb. יִצְּרֵהוּ, an expression of fashioning.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

He is hungry. The smith is hungry.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Isaiah

and he made it with his strong arm; yea he is hungry etc. Even he, the fashioner, lacks strength and is weak, for if he becomes hungry he has no strength, or if he does not drink water, he becomes faint immediately. Surely his product has no power to help.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers