Kommentar zu Jirmejahu 38:6
וַיִּקְח֣וּ אֶֽת־יִרְמְיָ֗הוּ וַיַּשְׁלִ֨כוּ אֹת֜וֹ אֶל־הַבּ֣וֹר ׀ מַלְכִּיָּ֣הוּ בֶן־הַמֶּ֗לֶךְ אֲשֶׁר֙ בַּחֲצַ֣ר הַמַּטָּרָ֔ה וַיְשַׁלְּח֥וּ אֶֽת־יִרְמְיָ֖הוּ בַּחֲבָלִ֑ים וּבַבּ֤וֹר אֵֽין־מַ֙יִם֙ כִּ֣י אִם־טִ֔יט וַיִּטְבַּ֥ע יִרְמְיָ֖הוּ בַּטִּֽיט׃ (ס)
Dann nahmen sie Jeremia und warfen ihn in die Grube von Malchiah, dem König's Sohn, das war im Hof der Wache; und sie ließen Jeremia mit Schnüren nieder. Und in der Grube gab es kein Wasser, sondern Sumpf; und Jeremia sank im Sumpf.
Rashi on Jeremiah
the pit of Malchiah lit. the pit Malchiah.
Ask RabbiBookmarkShareCopy