Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Kommentar zu Jirmejahu 42:6

אִם־ט֣וֹב וְאִם־רָ֔ע בְּק֣וֹל ׀ יְהוָ֣ה אֱלֹהֵ֗ינוּ אֲשֶׁ֨ר אנו [אֲנַ֜חְנוּ] שֹׁלְחִ֥ים אֹתְךָ֛ אֵלָ֖יו נִשְׁמָ֑ע לְמַ֙עַן֙ אֲשֶׁ֣ר יִֽיטַב־לָ֔נוּ כִּ֣י נִשְׁמַ֔ע בְּק֖וֹל יְהוָ֥ה אֱלֹהֵֽינוּ׃ (ס)

Ob es gut oder böse ist, wir werden auf die Stimme des HERRN, unseres Gottes, hören, zu dem wir dich senden; damit es uns gut geht, wenn wir auf die Stimme des HERRN, unseres Gottes, hören.'

Radak on Jeremiah

That we send. In the verse it is written Anu, but we read anaḥnu, and this matter is unique, but the word anu>/i> is not found elsewhere in Tanakh, but is common in the language of Mishnah and Talmud.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers