Kommentar zu Jirmejahu 43:12
וְהִצַּ֣תִּי אֵ֗שׁ בְּבָתֵּי֙ אֱלֹהֵ֣י מִצְרַ֔יִם וּשְׂרָפָ֖ם וְשָׁבָ֑ם וְעָטָה֩ אֶת־אֶ֨רֶץ מִצְרַ֜יִם כַּאֲשֶׁר־יַעְטֶ֤ה הָֽרֹעֶה֙ אֶת־בִּגְד֔וֹ וְיָצָ֥א מִשָּׁ֖ם בְּשָׁלֽוֹם׃
Und ich werde ein Feuer in den Häusern der Götter Ägyptens entzünden; und er wird sie verbrennen und Gefangene wegtragen; und er wird das Land Ägypten falten, wie ein Hirte sein Gewand faltet; und er wird von dort in Frieden ausgehen.
Rashi on Jeremiah
and he shall wrap up the land of Egypt He shall wrap up all its plunder and leave, as a shepherd wraps up and rolls his garment and casts it over his shoulder when he leads his flock before him.
Ask RabbiBookmarkShareCopy