Kommentar zu Jirmejahu 48:39
אֵ֥יךְ חַ֙תָּה֙ הֵילִ֔ילוּ אֵ֛יךְ הִפְנָה־עֹ֥רֶף מוֹאָ֖ב בּ֑וֹשׁ וְהָיָ֥ה מוֹאָ֛ב לִשְׂחֹ֥ק וְלִמְחִתָּ֖ה לְכָל־סְבִיבָֽיו׃ (ס)
'Wie ist es kaputt!' jammern Sie! 'Wie hat Moab vor Scham den Rücken gekehrt!' So wird Moab ein Spott und eine Bestürzung für alle, die um ihn herum sind.
Rashi on Jeremiah
Wail, “How was she dismayed?” Wail about her and say, “How was she dismayed?”
Ask RabbiBookmarkShareCopy