Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Kommentar zu Jirmejahu 50:44

הִ֠נֵּה כְּאַרְיֵ֞ה יַעֲלֶ֨ה מִגְּא֣וֹן הַיַּרְדֵּן֮ אֶל־נְוֵ֣ה אֵיתָן֒ כִּֽי־אַרְגִּ֤עָה ארוצם [אֲרִיצֵם֙] מֵֽעָלֶ֔יהָ וּמִ֥י בָח֖וּר אֵלֶ֣יהָ אֶפְקֹ֑ד כִּ֣י מִ֤י כָמ֙וֹנִי֙ וּמִ֣י יוֹעִדֶ֔נִּי וּמִֽי־זֶ֣ה רֹעֶ֔ה אֲשֶׁ֥ר יַעֲמֹ֖ד לְפָנָֽי׃

Siehe, er wird wie ein Löwe aus dem Dickicht des Jordan gegen die starke Behausung heraufkommen; Denn ich werde sie plötzlich davonlaufen lassen, und wer auserwählt ist, den werde ich darüber ernennen; Denn wer ist wie ich? und wer wird mich eine Zeit ernennen? Und wer ist dieser Hirte, der vor mir stehen wird?

Rashi on Jeremiah

Behold, as a lion that ascends from the heights of the Jordan, so will the spoiler come to the strong dwelling. So did Jonathan paraphrase: Behold a king with his camp shall ascend upon them like a lion that ascends from the height of the Jordan. We learn that the height of the Jordan is a place of lions. Also, in this manner Jonathan renders: “How will you do in the heights of the Jordan” (12:5): Against the wild beasts of the heights of the Jordan.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Jeremiah

when I bring the moment Heb. ארגיעה, when I bring the time.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Jeremiah

over her Heb. מעליה.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Jeremiah

and who will appoint Me a time for war?
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers