Kommentar zu Jirmejahu 51:44
וּפָקַדְתִּ֨י עַל־בֵּ֜ל בְּבָבֶ֗ל וְהֹצֵאתִ֤י אֶת־בִּלְעוֹ֙ מִפִּ֔יו וְלֹֽא־יִנְהֲר֥וּ אֵלָ֛יו ע֖וֹד גּוֹיִ֑ם גַּם־חוֹמַ֥ת בָּבֶ֖ל נָפָֽלָה׃
Und ich werde Bel in Babylon bestrafen, und ich werde aus seinem Mund das hervorbringen, was er verschluckt hat, und die Nationen werden nicht mehr zu ihm fließen; Ja, die Mauer von Babylon wird fallen.
Rashi on Jeremiah
on Bel On the deity of Babylon.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Jeremiah
what he has swallowed That all the inhabitants of the land were humbled under him.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Jeremiah
shall no longer stream Heb. יהרו, and shall not gather. Cf. “And all the nations shall stream (ונהרוּ) to it” (Isa. 2:2). Like the waters of the river, all of which go to the sea.
Ask RabbiBookmarkShareCopy