Kommentar zu Jirmejahu 51:58
כֹּֽה־אָמַ֞ר יְהוָ֣ה צְבָא֗וֹת חֹ֠מוֹת בָּבֶ֤ל הָֽרְחָבָה֙ עַרְעֵ֣ר תִּתְעַרְעָ֔ר וּשְׁעָרֶ֥יהָ הַגְּבֹהִ֖ים בָּאֵ֣שׁ יִצַּ֑תּוּ וְיִֽגְע֨וּ עַמִּ֧ים בְּדֵי־רִ֛יק וּלְאֻמִּ֥ים בְּדֵי־אֵ֖שׁ וְיָעֵֽפוּ׃ (ס)
So spricht der Herr der Heerscharen: Die breiten Mauern Babylons werden gänzlich gestürzt, und ihre hohen Tore werden mit Feuer verbrannt; Und die Völker werden für die Eitelkeit arbeiten, und die Nationen für das Feuer; Und sie werden müde sein.
Rashi on Jeremiah
shall be overthrown Heb. תתערער, an expression of digging. An expression like “Dig under it, dig under it (עָרוּ), until its foundation” (Psalms 137:7).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Jeremiah
for much futility For much futility which it will bring upon them.
Ask RabbiBookmarkShareCopy