Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Kommentar zu Ijow 1:8

וַיֹּ֤אמֶר יְהוָה֙ אֶל־הַשָּׂטָ֔ן הֲשַׂ֥מְתָּ לִבְּךָ֖ עַל־עַבְדִּ֣י אִיּ֑וֹב כִּ֣י אֵ֤ין כָּמֹ֙הוּ֙ בָּאָ֔רֶץ אִ֣ישׁ תָּ֧ם וְיָשָׁ֛ר יְרֵ֥א אֱלֹהִ֖ים וְסָ֥ר מֵרָֽע׃

Da fragte der Herr den Satan: Hast du Acht gehabt auf meinen Knecht Ijow, dass keiner ist auf Erden wie er, gerecht und redlich, gottesfürchtig und das Böse meidend?

Rashi on Job

Have you paid attention to My servant Job that you should desire to denounce him?
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Malbim on Job

When, in His wisdom, God united 'form' and 'matter' in man, He endowed the 'form' with power and dominion over the 'matter' so that it can suppress the latter's appetites, satisfying them only to the extent that morality and ethics allow. Consequently, a godly person who subjugates his 'matter' and conquers his cravings, and whose soul has absolute rule over all his instincts, will be beyond the rule of the force of extinction.6The soul and Satan struggle for dominion over the body - matter. If the soul is strong enough it can deny Satan power over the body. Such a perfect man would be protected by God's Providence from any physical harm. This is the background to the dialogue between God and Satan. God presents Job as being such a paragon, beyond Satan's reach.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Job

“Have you paid, etc.” An expression of a wonder.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Job

sincere and upright Perfect in his deeds.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers