Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Kommentar zu Ijow 16:11

יַסְגִּירֵ֣נִי אֵ֭ל אֶ֣ל עֲוִ֑יל וְעַל־יְדֵ֖י רְשָׁעִ֣ים יִרְטֵֽנִי׃

Gott übergab mich den Buben, und in die Hände der Frevler stürzte er mich.

Rashi on Job

God delivers me to a fool The Holy One, blessed be He, delivered me to a fool, a scorner, a mocker, to be scornful of me.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Job

and heals me through the hands of the wicked Heb. ירטני. The bandage of His consolations and my healing He delivered to the wicked, who only provoke. Another explanation: יַרְטֵנִי is like יַרְצֵנִי, He placates me, an expression of placating and consolation
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers