Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Kommentar zu Ijow 2:9

וַתֹּ֤אמֶר לוֹ֙ אִשְׁתּ֔וֹ עֹדְךָ֖ מַחֲזִ֣יק בְּתֻמָּתֶ֑ךָ בָּרֵ֥ךְ אֱלֹהִ֖ים וָמֻֽת׃

Es sprach sein Weib zu ihm: Noch hältst du fest an deiner Frömmigkeit? Lästere Gott und stirb!

Rashi on Job

maintain Heb. מחזיק, hold.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Malbim on Job

After losing all his possessions and children, Job had still blessed God. But he now just remains silent. This time, he could not bring himself to do so. His wife taunts him: Are you still resolved to be perfect? Bless God once more again and you'll be dead!
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Job

and die Heb. ומת. This is an imperative expression, as (Deut. 32: 50), “And die on the mountain.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers