Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Kommentar zu Ijow 4:11

לַ֭יִשׁ אֹבֵ֣ד מִבְּלִי־טָ֑רֶף וּבְנֵ֥י לָ֝בִ֗יא יִתְפָּרָֽדוּ׃

Der Löwe geht zu Grunde aus Mangel an Nahrung, und die jungen Löwen werden versprengt.

Rashi on Job

A lion perishes without prey The princes perished like a lion who perishes without food; so did their strength to commit violence dissipate. The word אֹבֵד is not an expression of a man who loses something, but [of a man who has] himself become lost, like (Ps. 119.176), “I have gone astray like a lost (אבד) sheep.” and like (ibid. 31:13), “I was like a lost (אבד) vessel.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Job

and the young of the lion will scatter He is speaking of the Generation of the Dispersion, who were scattered from there [Babel] over the face of the entire earth.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers