Kommentar zu Michah 4:13: Raschi, Rambam, Ibn Esra & mehr

ק֧וּמִי וָד֣וֹשִׁי בַת־צִיּ֗וֹן כִּֽי־קַרְנֵ֞ךְ אָשִׂ֤ים בַּרְזֶל֙ וּפַרְסֹתַ֙יִךְ֙ אָשִׂ֣ים נְחוּשָׁ֔ה וַהֲדִקּ֖וֹת עַמִּ֣ים רַבִּ֑ים וְהַחֲרַמְתִּ֤י לַֽיהוָה֙ בִּצְעָ֔ם וְחֵילָ֖ם לַאֲד֥וֹן כָּל־הָאָֽרֶץ׃

Auf und drisch, Tochter Zijon! denn dein Horn mache ich eisern und deine Hufe mache ich ehern, dass du viele Völker zermalmst, du wirst reichen dem Herrn ihr Gut und ihre Habe dem Herrn der ganzen Erde.

Rashi on Micah

and I will devote Heb. וְהַחֲרַמְתִּי, an expression of hallowing.
Einen Rabbi fragenBookmarkShareCopy

Rashi on Micah

their plunder—What they gathered from robbery and violence.
Einen Rabbi fragenBookmarkShareCopy

Rashi on Micah

and their wealth—Their possessions.
Einen Rabbi fragenBookmarkShareCopy