Kommentar zu Tehillim 34:6
הִבִּ֣יטוּ אֵלָ֣יו וְנָהָ֑רוּ וּ֝פְנֵיהֶ֗ם אַל־יֶחְפָּֽרוּ׃
[Alle], die auf ihn blickten, wurden erfreut, und ihr Gesicht errötete nicht.
Rashi on Psalms
They looked to Him All those who looked to Him out of their trouble.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Psalms
and they became radiant Their faces shone.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Psalms
be ashamed Heb. יחפרו, they will be ashamed, as (in Isa. 24:23): “And the moon shall be ashamed (וחפרה) and the sun shall be abashed.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy