Kommentar zu Tehillim 5:12
וְיִשְׂמְח֨וּ כָל־ח֪וֹסֵי בָ֡ךְ לְעוֹלָ֣ם יְ֭רַנֵּנוּ וְתָסֵ֣ךְ עָלֵ֑ימוֹ וְֽיַעְלְצ֥וּ בְ֝ךָ֗ אֹהֲבֵ֥י שְׁמֶֽךָ׃
Aber alle, die sich bei dir bergen, sollen sich freuen, ewiglich jauchzen, da du sie schirmst; es jubeln alle in dir, die deinen Namen lieben.
Rashi on Psalms
and You shall shelter them You shall shield and shelter them.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Radak on Psalms
So shall all those that put their trust in Thee rejoice; They shall ever ring out their joy – just the opposite of the enemies, who do not trust in Thee; and when Thou shalt thrust them out those who trust in Thee shall rejoice. And the sense of
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Psalms
exult in You when they see that You bless the righteous man, Jacob, and his seed.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Radak on Psalms
and Thou shalt defend them (is): – that Thou wilt be over them as a tent, so that the enemy shall not harm them.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Radak on Psalms
Yea, let those that love Thy name he joyful in Thee: – The 'ayin (of וְיַעְלְצוּ) and the lamed are pointed with sheva.
Ask RabbiBookmarkShareCopy