Kommentar zu Tehillim 90:10
יְמֵֽי־שְׁנוֹתֵ֨ינוּ בָהֶ֥ם שִׁבְעִ֪ים שָׁנָ֡ה וְאִ֤ם בִּגְבוּרֹ֨ת ׀ שְׁמ֘וֹנִ֤ים שָׁנָ֗ה וְ֭רָהְבָּם עָמָ֣ל וָאָ֑וֶן כִּי־גָ֥ז חִ֝֗ישׁ וַנָּעֻֽפָה׃
Unsere Lebenszeit ist siebzig Jahre, und wenn es hoch geht achtzig Jahre, und zumeist sind sie voller Elend und Unheil, und dann enteilt es schnell und wir müssen davon.
Rashi on Psalms
The days of our years because of them are seventy years The days of these years of ours, because of these iniquities of ours and because of these sins of our youth, are seventy years.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Psalms
and if with increase And if his days are much increased, they are eighty years.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Psalms
but their pride is toil and pain But all the greatness and the dominion that a person enjoys in these days are only toil and pain. Why? Because it passes quickly and we fly away. During its swift passing, we fly away and die.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Psalms
it passes Heb. גז, an expression of passing, as (Nahum 1:12): “they have crossed (נגוזו)”; (Num. 11: 31), “and drove (ויגז) quails up from the sea.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy