Kommentar zu Tehillim 56:9
נֹדִי֮ סָפַ֪רְתָּ֫ה אָ֥תָּה שִׂ֣ימָה דִמְעָתִ֣י בְנֹאדֶ֑ךָ הֲ֝לֹ֗א בְּסִפְרָתֶֽךָ׃
Meine Tränen zählest du, tue meine Tränen in deinen Schlauch; sie sind ja von dir gezählt!
Rashi on Psalms
You counted my wanderings You know the number of the places to which I wandered, to flee.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Psalms
place my tears in Your flask Place my tears in Your flask, and let them be preserved before You.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Psalms
Is it not in Your accounting Place them in Your accounting, to count them with the rest of my troubles. Menachem, however, associated it (p. 128) as an expression of an actual book.
Ask RabbiBookmarkShareCopy