Kommentar zu Dewarim 23:4
לֹֽא־יָבֹ֧א עַמּוֹנִ֛י וּמוֹאָבִ֖י בִּקְהַ֣ל יְהוָ֑ה גַּ֚ם דּ֣וֹר עֲשִׂירִ֔י לֹא־יָבֹ֥א לָהֶ֛ם בִּקְהַ֥ל יְהוָ֖ה עַד־עוֹלָֽם׃
Ein Ammonit oder ein Moabit soll nicht in die Versammlung des HERRN eintreten; Bis zur zehnten Generation wird keiner von ihnen für immer in die Versammlung des Herrn eintreten.
רש"י
לא יבא עמוני. לֹא יִשָּׂא יִשְׂרְאֵלִית:
Ask RabbiBookmarkShareCopy
קיצור בעל הטורים
וסמך עמוני ומואבי לממזר שבנות לוט נבעלו לאביהן וילדו ממזרים והנקבות מותרות לפי שהם נתכוונו לדבר מצוה:
Ask RabbiBookmarkShareCopy
אור החיים
לא יבא עמוני וגו' על דבר וגו'. קשה אומרו אשר לא קדמו והלא מצינו שאמר הכתוב (לעיל ב' כ''ט) כאשר עשו לי בני עשו וגו' והמואבים, ופירשו רבותינו ז''ל (רש''י שם) שחוזר למאמר אוכל בכסף, ב' אחר שהם שכרו עליהם בלעם לקללם מה מקום לחוש על שלא קדמו בלחם, ואולי שאמר על דבר וגו' להעיר שעל סיבה זו בלבד יתחייב הדין להרחיקם שלא יבואו בקהל, ופי' קדמו היא להוציא דורון לסעד לבם בלחם וכו' שהם חייבים לעשות כן מכל האומות כעל כל הגמולות אשר גמלם אברהם אבינו עליו השלום, כי מה שמכרו להם לחם ומים היה להנאתם של מואב גם לפתותם להפילם בעריות, והוא מה שדקדק הכתוב לומר לא קדמו אתכם פירוש להנאתכם:
Ask RabbiBookmarkShareCopy