Kommentar zu Dewarim 26:14
לֹא־אָכַ֨לְתִּי בְאֹנִ֜י מִמֶּ֗נּוּ וְלֹא־בִעַ֤רְתִּי מִמֶּ֙נּוּ֙ בְּטָמֵ֔א וְלֹא־נָתַ֥תִּי מִמֶּ֖נּוּ לְמֵ֑ת שָׁמַ֗עְתִּי בְּקוֹל֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהָ֔י עָשִׂ֕יתִי כְּכֹ֖ל אֲשֶׁ֥ר צִוִּיתָֽנִי׃
Ich habe es in meiner Trauer nicht gegessen, noch habe ich es weggelegt, unrein, noch für die Toten gegeben; Ich habe auf die Stimme des HERRN, meines Gottes, gehört, ich habe nach allem getan, was du mir geboten hast.
פענח רזא
לא אכלתי באוני ממנו פי' בגזל ובחמס כמו וידיו תשבנה אונו דאיוב:
Ask RabbiBookmarkShareCopy
פני דוד
Ask RabbiBookmarkShareCopy
פענח רזא
ולא נתתי ממנו למת פירש"י לעשות לו ארון ותכריכים, ותימה דבפרק הערל דרשינן מיני' סיכה ופריך התם ואימא ליקח לו ארון ותכריכין ומשני כתיב ממנו דבר הניתן מגופו למת משמע א"כ הרי לא מיירי קרא בהכי, מהר"ר יעקב:
Ask RabbiBookmarkShareCopy