Kommentar zu Dewarim 28:49
יִשָּׂ֣א יְהוָה֩ עָלֶ֨יךָ גּ֤וֹי מֵרָחוֹק֙ מִקְצֵ֣ה הָאָ֔רֶץ כַּאֲשֶׁ֥ר יִדְאֶ֖ה הַנָּ֑שֶׁר גּ֕וֹי אֲשֶׁ֥ר לֹא־תִשְׁמַ֖ע לְשֹׁנֽוֹ׃
Der Herr wird eine Nation von weit her vom Ende der Erde gegen dich bringen, wenn der Geier herabstürzt. eine Nation, deren Zunge du nicht verstehen sollst;
מדרש לקח טוב
אשר לא ישמע איש שפת רעהו. אשר לא יבינו. כמו גוי אשר לא תשמע לשונו (דברים כח מט). לא תשמע מה ידבר. ולא תבין מה ידבר.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
אוצר לעזי רש"י
3253 / (דברים כח,מט) / תשמע
אינטינדר"א / entendre / להבין
אינטינדר"א / entendre / להבין
Ask RabbiBookmarkShareCopy
רש"י
כאשר ידאה הנשר. פִּתְאֹם וְדַרְכּוֹ מַצְלַחַת וְיֵקַלּוּ סוּסָיו:
Ask RabbiBookmarkShareCopy