Kommentar zu Dewarim 29:28
הַ֨נִּסְתָּרֹ֔ת לַיהוָ֖ה אֱלֹהֵ֑ינוּ וְהַנִּגְלֹ֞ת לָ֤ׄנׄוּׄ וּׄלְׄבָׄנֵׄ֙יׄנׄוּׄ֙ עַד־עוֹלָ֔ם לַעֲשׂ֕וֹת אֶת־כָּל־דִּבְרֵ֖י הַתּוֹרָ֥ה הַזֹּֽאת׃ (ס)
Die geheimen Dinge gehören dem HERRN, unserem Gott; aber die Dinge, die offenbart werden, gehören uns und unseren Kindern für immer, damit wir alle Worte dieses Gesetzes tun können.
פני דוד
Ask RabbiBookmarkShareCopy
בן איש חי
הנסתרות לה' אלהינו והנגלות לנו ולבנינו עד עולם נ"ל בס"ד אם הנסתרות שהם הכונה והמחשבה שלנו יהיו לה' אלהינו שנכוין בהם לש"ש אז אנחנו בטוחים שלא תשלוט הסט"א בהנגלות שהם המעשה והדיבור שלנו אלא יהיו לנו ולבנינו עד עולם או יובן בס"ד הכונה אותיות י"ה הם נסתרות באותיות מצוה שהם רמוזים באותיות מ"צ בא"ת ב"ש אבל אותיות ו"ה דשם הוי"ה הם נגלות באותיות מצוה וז"ש הנסתרות ר"ל העליות של בחי' י"ה שהם נסתרות הם לה' אלהינו אבל ו"ה שהם הגלות העליות שלהם לנו ולבנינו דידוע כי אנחנו מעלין לבחינת ו"ה ובחינת ו"ה מעלים לבחינת י"ה:
Ask RabbiBookmarkShareCopy
פני דוד
Ask RabbiBookmarkShareCopy