Kommentar zu Dewarim 7:2
וּנְתָנָ֞ם יְהוָ֧ה אֱלֹהֶ֛יךָ לְפָנֶ֖יךָ וְהִכִּיתָ֑ם הַחֲרֵ֤ם תַּחֲרִים֙ אֹתָ֔ם לֹא־תִכְרֹ֥ת לָהֶ֛ם בְּרִ֖ית וְלֹ֥א תְחָנֵּֽם׃
und wenn der HERR, dein Gott, sie vor dir ausliefert und du sie schlägst; dann sollst du sie gänzlich vernichten; du sollst keinen Bund mit ihnen schließen und ihnen keine Barmherzigkeit erweisen;
רש"י
ולא תחנם. לֹא תִתֵּן לָהֶם חֵן, אָסוּר לוֹ לָאָדָם לוֹמַר "כַּמָּה נָאֶה גוֹי זֶה". דָּבָר אַחֵר, לֹא תִּתֵּן לָהֶם חֲנִיָּה בָּאָרֶץ (עבודה זרה כ'):
Ask RabbiBookmarkShareCopy
העמק דבר
ונתנם וגו׳. כאשר יתקבצו למלחמה אז ונתנם ה׳ וגו׳:
Ask RabbiBookmarkShareCopy
מנחת שי
תחנם. החי"ת בקמץ לבד והוא חטוף מפני הדגש:
Ask RabbiBookmarkShareCopy