Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Kommentar zu Jechezkiel 6:2

בֶּן־אָדָ֕ם שִׂ֥ים פָּנֶ֖יךָ אֶל־הָרֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל וְהִנָּבֵ֖א אֲלֵיהֶֽם׃

'Menschensohn, setze dein Antlitz auf die Berge Israels und weissage gegen sie:

מצודת דוד

שים פניך. החזר פניך מול ההרים:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

רד"ק

בן אדם. לפי שהיו עובדים על ההרים הרמים ועל הגבעות לאלהים שהיו נותנים שם ותחת כל עץ רענן שהיא באפיקים ובגאיות אמר שיתנבא עליהם כלומר כאילו מדבר כנגדם כי הבמות והמזבחות והחמנים שבנוים עליהם יאבדו וישברו וסמך הנעבדים והעובדים להם מפני המעשה הנעשה בהם ואמר במותיכם מזבחותיכם חמניכם חלליכם גלוליכם וחרב כולל החרב ההורג העובדים והחרב הנותצת את המזבחות והבמות כי גם יקרא חרב והוא הפטיש כמו כי חרבך הנפת עליה יתץ בחרבותיו פירוש חמניכם גלוליכם שהיו עושים עובדי החמה:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

חומת אנך

שים פניך אל הרי ישראל וכו' ואמרת הרי ישראל שמעו וכו'. אפשר דכל הר יש לו שר מלמעלה וכנגד השרים ידבר וכן הגבעות וכיוצא יש להם שרים:
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers