Kommentar zu Jeschijahu 59:1
הֵ֛ן לֹֽא־קָצְרָ֥ה יַד־יְהוָ֖ה מֵֽהוֹשִׁ֑יעַ וְלֹא־כָבְדָ֥ה אָזְנ֖וֹ מִשְּׁמֽוֹעַ׃
Wahrlich der Arm des Herrn ist nicht zu schwach zu helfen, auch nicht sein Ohr schwer zu vernehmen [deine Bitten].
רש"י
הן לא קצרה. את אשר לא נושעתם לא מקוצר ידו הוא:
Ask RabbiBookmarkShareCopy
מלבי"ם
הן, בל תחשוב שה' מונע מהושיע לכם מפני חסרון היכולת כי לא קצרה יד ה' מהושיע וכן לא תוכל לומר שמונע מהושיע מפני חסרון הידיעה וההשגחה בצעריכם, כי לא כבדה אזנו משמוע, אך מה היא הסבה שאינו מושיע אתכם, אין זאת
Ask RabbiBookmarkShareCopy
מצודת דוד
הן לא קצרה. אמר לא בעבור שקצרה ידו ולא יוכל להושיע ולא בעבור שכבדה אזנו מלשמוע קול צעקתכם מצרת האויב:
Ask RabbiBookmarkShareCopy