Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Kommentar zu Jeschijahu 59:1

הֵ֛ן לֹֽא־קָצְרָ֥ה יַד־יְהוָ֖ה מֵֽהוֹשִׁ֑יעַ וְלֹא־כָבְדָ֥ה אָזְנ֖וֹ מִשְּׁמֽוֹעַ׃

Wahrlich der Arm des Herrn ist nicht zu schwach zu helfen, auch nicht sein Ohr schwer zu vernehmen [deine Bitten].

רש"י

הן לא קצרה. את אשר לא נושעתם לא מקוצר ידו הוא:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מלבי"ם

הן, בל תחשוב שה' מונע מהושיע לכם מפני חסרון היכולת כי לא קצרה יד ה' מהושיע וכן לא תוכל לומר שמונע מהושיע מפני חסרון הידיעה וההשגחה בצעריכם, כי לא כבדה אזנו משמוע, אך מה היא הסבה שאינו מושיע אתכם, אין זאת
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מצודת דוד

הן לא קצרה. אמר לא בעבור שקצרה ידו ולא יוכל להושיע ולא בעבור שכבדה אזנו מלשמוע קול צעקתכם מצרת האויב:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מנחת שי

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

רד"ק

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

אבן עזרא

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

אברבנאל

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

אבן עזרא

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar
Ganzes KapitelNächster Vers