Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Kommentar zu Tehillim 22:13

סְ֭בָבוּנִי פָּרִ֣ים רַבִּ֑ים אַבִּירֵ֖י בָשָׁ֣ן כִּתְּרֽוּנִי׃

Umringt haben mich viele Stiere, die Gewaltigen Basans mich umgeben.

רש"י

פרים רבים. מלכיות חזקי':
Ask RabbiBookmarkShareCopy

רד"ק

סבבוני פרים וזו היא הצרה קרובה כי סבבוני פרים, והוא משל לאיבים הדשנים והתקיפים והרשעים. ופרוש
Ask RabbiBookmarkShareCopy

אלשיך

סבבוני פרים וכו' מה שאמרתי אל תרחק ממני לא מפני היותי נשואה לעובד אלילים תרחק ממני כי אנוסה הייתי כי הלא סבבוני פרים רבים הסובבים בעיר לבקש נערות בתולות והוא מאמרם ז"ל על ותלקח אסתר שנלקחה בעל כרחה ואז נוסף על המון הסובבים היו גדולים רבים שהפקיד המלך פקידים הם אבירי בשן אשר כתרוני כתר מלכות באמרם זו ראויה למלוך:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מצודת ציון

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

מלבי"ם באור המילות

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

אבן עזרא

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

מצודת דוד

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

מלבי"ם

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

רש"י

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

רד"ק

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

אבן עזרא

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

רש"י

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

רד"ק

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

אבן עזרא

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

רד"ק

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers