Kommentar zu Tehillim 32:1
לְדָוִ֗ד מַ֫שְׂכִּ֥יל אַשְׁרֵ֥י נְֽשׂוּי־פֶּ֗שַׁע כְּס֣וּי חֲטָאָֽה׃
Von David. Eine Betrachtung. Wohl dem, dem die Missetat vergeben, dessen Sünde bedeckt [verziehen] ist.
רש"י
לדוד משכיל. אמרו חכמים כל מזמור שנאמר בו משכיל ע"י מתורגמן אמרו:
Ask RabbiBookmarkShareCopy
תורה תמימה
אַשְׁרֵי נְשׂוּי א"ר יהודה רב רמי כתיב אשרי נשוי פשע כסוי חטאה וכתיב מכסה פשעיו לא יצליח לא קשיא הא בחטא מפורסם הא בחטא שאינו מפורסם רב זוטרא בר טוביה אמר רב נחמן כאן בעבירות שבין אדם לחבירו כאן בעבירות שבין אדם למקום וכו':
(יומא פו ע"ב)
(יומא פו ע"ב)
Ask RabbiBookmarkShareCopy
רד"ק
לדוד משכיל כבר כתבנו בפתיחה ובמזמור הרביעי טעם משכיל ושאר ראשי המזמורים.
Ask RabbiBookmarkShareCopy