Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Kommentar zu Tehillim 36:10

כִּֽי־עִ֭מְּךָ מְק֣וֹר חַיִּ֑ים בְּ֝אוֹרְךָ֗ נִרְאֶה־אֽוֹר׃

Denn bei dir ist Quell des Lebens, in deinem Lichte schauen wir Helle.

תורה תמימה

כִּי עִמְּךָ מְקוֹר חַיִּים: צדקה דכתיב וילבש צדקה כשרין גנזי חיים דכתיב כי עמך מקור חיים וגנזי שלום דכתיב ויקרא לו ה' שלום וכו':
(חגיגה יב ע"ב)
Ask RabbiBookmarkShareCopy

רד"ק

כי עמך מקור חיים כמו מי המקור שלא יפסקו כמו שפוסקים המים המכונסים; כן חיי העולם הבא בלא הפסק, והם חיים שאין אחריהם מיתה, והאור שאין אחריו חשך; וזהו: באורך נראה אור:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

אלשיך

כי עמך שהוא לאשר הוא עמך אלהים מדת הדין שהוא סובל יסורין הוא מקור חיים כי עה"ב הוא ע''י יסורין כד"א ודרך חיים תוכחות מוסר וגם תורה שבה נקנה כל האושר הנזכר יקנה ע"י יסורין וזהו באורך אלהים מדת הדין נראה אור היא תורה אור שבזכות יסורין יתגלה להם אור עומקה וסודותיה אשר בה ירויון מדשן עה"ב:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מצודת ציון

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

אבן עזרא

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

מצודת דוד

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

חומת אנך

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

מלבי"ם

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

אבן עזרא

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

מצודת דוד

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers