Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Kommentar zu Tehillim 36:11

מְשֹׁ֣ךְ חַ֭סְדְּךָ לְיֹדְעֶ֑יךָ וְ֝צִדְקָֽתְךָ֗ לְיִשְׁרֵי־לֵֽב׃

Lenke deine Gnade denen zu, die dich erkennen, und dein Heil denen, die geraden Herzens sind.

רד"ק

משך חסדך לידעיך וצדקתך לישרי לב: משך חסדך המשיכה כענין הנטיה כמו ויט אליו חסד (בראשית לט כא); וכן משכתיך חסד (ירמיהו לא ג). אמר: הטה לידעיך חסד בעולם הזה שיוכלו להתעסק בחכמה ובמצות שלא יהיה להם מונע מעסקי העולם הזה. או יהיה פרוש הפסוק לעולם הבא; וידעיך: הם החכמים שמתעסקים בתורה ובמצות ובחכמת אלהות הבורא כפי כחם; וישרי לב: הם ההולכים בתם לב ובישר, מתעסקים בתורה ובמצות, אלא שלא הגיעו לחכמת האלהות לדעת הבורא, רק מדרך הקבלה. ובקש מהאל שימשוך חסדו, שהוא יתרון הטובה בעולם הבא לידעיו וצדקתו היא הטובה הראויה לישרי לב.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

אלשיך

אך עכ"ז אתה אלהים מדת הדין אל תמנע לגמרי בחינת טובה כי אם לפחות בחינת חסד שבמדתך משוך ליודעיך וזהו משוך חסדך ליודעיך פן יהרהרו אם לא יהיה להם דבר ולאשר הם ישרי לב שאין פחד שיבואו להרהר גם שבחינת חסד שבך לא תמשוך להם לפחות בחינת צדקה שבך וזהו וצדקתך שהיא מעוטה מבחינת חסד לישרי לב כי לא יקפידו על העדר בחינת חסדך.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

אבן עזרא

משוך - טעם ליודעיך - שהם במעלה העליונה.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מצודת דוד

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

מלבי"ם

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

אבן עזרא

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers