Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Kommentar zu Tehillim 56:14

כִּ֤י הִצַּ֪לְתָּ נַפְשִׁ֡י מִמָּוֶת֮ הֲלֹ֥א רַגְלַ֗י מִ֫דֶּ֥חִי לְ֭הִֽתְהַלֵּךְ לִפְנֵ֣י אֱלֹהִ֑ים בְּ֝א֗וֹר הַֽחַיִּֽים׃

Weil du mich vom Tode gerettet, meinen Fuß vom Sturz, zu wandeln vor Gott im Lichte des Lebens.

רש"י

באור החיים. לשוב לארץ ישראל:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

רד"ק

כי. אז כשתצילני אשלם הנדרים ואודה לך שהצלת נפשי ממות:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

אלשיך

כי אם על כי הצלת נפשי ממות שלא באתי עם אויבי למלחמה בפועל באופן שאז היתה הצלתי ע"י הרוג אלו מאלו והיה איבוד נפשי אם הייתי הורג מישראל שבכללם יהיה דם נקי וזהו כי הצלת נפשי וזה יהיה לי סימן כי הלא גם את רגלי מדחי תציל והוא להתהלך כו' והוא כי הנה ארז"ל על פסוק את רגלי מדחי שהסיח משה עם נפשו ואמר לה תאמר שבקשו לדחות אותך בגיהנם אמרה לו את רגלי מדחי וביארנו שם שהוא כי דרכו יתברך להעביר צדיקים בסילוקן דרך גיהנם שימשכו עמהן נפשות רבות מגיהנם ויעלו אתם ועל זה שאל משה אולי מדי עברה ראתה שיש במה יתלו מדי עברה להעלות רשעים לדחות אותה לגיהנם והשיבה שלא היתה יראה מזה כי את רגלי מדחי על דרך זה יאמר הלא כאשר בקש לי יתברך דרך הצלה באופן תנצל נפשי כך בעלותי בסילוק יציל רגלי מדחי והוא שלא יעבירני דרך גיהנם פן ימשך לי מדחי רק יזכני להתהלך לפני ה' באור החיים ולא דרך חשך המתים שבגיהנם. או יהיה בשום לב אל אמרו להתהלך שהוא לשון טיול ולא אמר להלך והוא כי הנה ארז"ל שאמר הקב"ה לירבעם חזור בך ונטייל אני ובן ישי בג"ע כו' הנה כי דוד הוא מטייל לפני אלהים בג"ע ובזה יאמר מה שאשלם עיקר תודות לך לא על המעלה שבעולם הזה שקיימת נדריך עלי והמלכתני רב עוד לי שתי תודות א' על הצלת נפשי ממות גיהנם שהוא מות הנפש על ידי השררה המחטיאה כאשר החטיאה את ירבעם ואיבדה ממנה טיול ג"ע כי אם אני אודה לה' כי גם הצלת נפשי ממות. שמת שזולת ההצלה תציל אפילו רגלי מדחי מלהיות נדחה כי אם מוכן להתהלך ולטייל לפני אלהים באור החיים הוא בגן עדן:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מצודת דוד

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

מנחת שי

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

רד"ק

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar
Vorheriger VersGanzes Kapitel