Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Kommentar zu Tehillim 78:13

בָּ֣קַע יָ֭ם וַיַּֽעֲבִירֵ֑ם וַֽיַּצֶּב־מַ֥יִם כְּמוֹ־נֵֽד׃

Er spaltete das Meer und führte sie hindurch, er machte das Wasser stauen wie einen Damm.

רש"י

כמו נד. תל גבוה כדמתרגמינן נצבו כמו נד (שם) קמו כשור:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

רד"ק

בקע ים. אחר הנפלאות שעשה להם במצרים בקע להם את הים:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

אלשיך

בקע ים כו' הל"ל בקע ים ויצב מים כמו נד ויעבירם אך הנה אמרו רבותינו ז"ל על והמים להם חומה חמה כתיב שהים נתמלא עליהם חמה לטבעם אחר שעברו ונכנסו בו לולא ה' מנעם מלשטפם וזה יאמר בקע ים ויעבירם ביבשת ואחרי כן שהים מתמלא חמה לשטפם כשהיו בתוכו על אשר המרו על ים בים סוף ויצב מים כמו נד שיעמדו נצבים ולא ישפכו עליהם:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מצודת ציון

נד. צבור ותל כמו נצבו כמו נד (שמות ט״ו:ח׳):
Ask RabbiBookmarkShareCopy

אבן עזרא

בקע - ויבקעו המים.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מצודת דוד

ויצב. העמיד המים הבאים להיות כמו תל גבוה ולא ירדו כדרכם:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מלבי"ם

בקע, מבאר מ"ש נפלאותיו ועלילותיו, הפלא הוא הנס, והעלילה הוא מה שבו מתראה מדות ה' ודרכיו שעלילות הם הפעולות היוצאות מתכונות נפשיות, ומפרש נגד נפלאותיו בקע ים, שזה היה נס ופלא, ונגד עלילותיו ויעבירם, כי מה שהעביר בו את ישראל היה מצד מדותיו של רחמים וחסד, ויצב מים כמו נד שבזה נפתו מצרים לרדת אל תוך הים, כמ"ש וברוח אפיך נערמו מים שהמים עשו ערמה, שבמה שנצבו כמו נד ערבו המצרים את לבם לרדת אל תוך הים, וזה ג"כ מצד עלילותיו ומדותיו שרצה להטביע את המצרים לשלם להם כמדתם, כמ"ש כי בדבר אשר זדו עליהם, שזה מעלילות ה' לשלם מדה כנגד מדה:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

רד"ק

ויצב מים כמו נד. כמו שכתוב נצבו כמו נד נוזלים:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

אבן עזרא

ויצב מים כמו נד - והמים להם חומה.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers