Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Kommentar zu Tehillim 91:3

כִּ֤י ה֣וּא יַ֭צִּֽילְךָ מִפַּ֥ח יָק֗וּשׁ מִדֶּ֥בֶר הַוּֽוֹת׃

Er wird dich retten von der Schlinge der Heimtücke, von der Pest des Verderbens.

רש"י

כי הוא יצילך מפח יקוש וגו'. לכל אחד ואחד הוא אומר יושב בסתר עליון:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

רד"ק

יצילך. כמו שהצילני שבטחתי בו:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

אלשיך

וראה נא איש ישראל שאני כמווכח בך כי אשר הוא יצילך מפח יקוש אשר יבקש איש ללכדך וגם מדבר הוות.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מצודת ציון

מפח. מרשת:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

אבן עזרא

יקוש - פעול יקושתי לך, או תאר כמו עצום, וסמך דבר אל הוות, שהוא הוה פתאום.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מצודת דוד

כי הוא יצילך. אשר הוא יצילך מפח הלוכד ומדבר המשבר:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

רד"ק

יקוש. תואר במקום פועל, ורצה לומר מפח הלוכד:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מצודת ציון

יקוש. מלשון מוקש:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

רד"ק

הוות. שברון:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מצודת ציון

הוות. ענין שברון כמו הוה על הוה (יחזקאל ז׳:כ״ו):
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers