Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Kommentar zu Tehillim 91:5

לֹא־תִ֭ירָא מִפַּ֣חַד לָ֑יְלָה מֵ֝חֵ֗ץ יָע֥וּף יוֹמָֽם׃

Du hast nicht zu fürchten die Schrecken der Nacht, und den Pfeil, der am Tage abgeschossen wird.

רש"י

לא תירא. אם תבטח בו:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

רד"ק

לא. קורת הזמן ופגעיו הם כחיצים יעופו ויבואו פתאום על האדם ביום ובלילה: ואמר לילה. כי מפני בדידות הלילה אדם ההולך יחיד או שוכן יחידי מתפחד, ותאר העיפה לחץ מפני מהירות מרוצתו גם מפני האברה שנותנים בראשו:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

אלשיך

כי הנה אשר לא תירא מפחד לילה כו'
Ask RabbiBookmarkShareCopy

אבן עזרא

לא, מפחד לילה - מקורות לילה ולא מקורות היום שיעופו כחצים, כאשר יפרש.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מצודת דוד

לא תירא. על כי יסוך עליך לא תירא מפחד:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

רש"י

מחץ יעוף יומם. שד המעופף כחץ:
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers