Kabbalah zu Schemot 13:17
וַיְהִ֗י בְּשַׁלַּ֣ח פַּרְעֹה֮ אֶת־הָעָם֒ וְלֹא־נָחָ֣ם אֱלֹהִ֗ים דֶּ֚רֶךְ אֶ֣רֶץ פְּלִשְׁתִּ֔ים כִּ֥י קָר֖וֹב ה֑וּא כִּ֣י ׀ אָמַ֣ר אֱלֹהִ֗ים פֶּֽן־יִנָּחֵ֥ם הָעָ֛ם בִּרְאֹתָ֥ם מִלְחָמָ֖ה וְשָׁ֥בוּ מִצְרָֽיְמָה׃
Als nun Pharao das Volk ziehen ließ, da führte sie Gott nicht den Weg durch das Land der Philister, der doch nahe war, denn Gott sprach: Dass nicht das Volk anderen Sinnes werde, wenn es Krieg sieht, und nach Ägypten zurückkehre.
Zohar
"And Pharaoh commanded his men concerning him." Why did he do so? So that nobody would come near them and harm them. "And they sent him away" means that they prepared an escort to accompany him through Egypt. The Holy One, blessed be He, said (to Pharaoh), This is what you shall do in the future to his children; you shall escort them out of your land. As it is written, "And it came to pass, when Pharaoh let the people go" (Shemot 13:17) - meaning that he escorted them throughout his entire country."
Ask RabbiBookmarkShareCopy