Kabbalah zu Jeschijahu 58:13
אִם־תָּשִׁ֤יב מִשַּׁבָּת֙ רַגְלֶ֔ךָ עֲשׂ֥וֹת חֲפָצֶ֖יךָ בְּי֣וֹם קָדְשִׁ֑י וְקָרָ֨אתָ לַשַּׁבָּ֜ת עֹ֗נֶג לִקְד֤וֹשׁ יְהוָה֙ מְכֻבָּ֔ד וְכִבַּדְתּוֹ֙ מֵעֲשׂ֣וֹת דְּרָכֶ֔יךָ מִמְּצ֥וֹא חֶפְצְךָ֖ וְדַבֵּ֥ר דָּבָֽר׃
Wenn du zurückhältst um des Schabbat willen deinen Fuß, dein Geschäft zu verrichten an meinem heiligen Tage, und nennst den Schabbat eine Lust, vom Herrn geheiligten, geehrt; ehrst du ihn, dass du nicht verrichtest deine Wege, nicht nachgehest deinem Geschäft und dessenthalben keine Beschlüsse fasst:
Zohar
The one who was [driving the donkeys and] following behind said: And what is the meaning of "and reverence My sanctuary?" (Lev. 19:30). Rabbi Aba replied: This applies to the sanctity of the Shabbat. Then he asked: And what is the sanctity of the Shabbat? He said to him: This is the sanctity that is drawn down from above. [from Abba v'Ima/AV"I, "Father and Mother", a.k.a Chokhmah and Binah] He said to him, If that is so, then you have made the Shabbat without any sanctity! Sanctity prevails only when it comes from above! [from AV"I] Rabbi Aba answered: It is indeed so, as it is written, "And call the Shabbat a delight, the holy day of the LORD honorable" (Is. 58:13). So the Shabbat is mentioned separately, as is the holiness of haShem. He then asked him: What then is the "holiness of haShem?" Rabbi Aba replied: This is the holiness that descends from above, and rests upon [Shabbat]. He said, If holiness, which descends from above, is called "honorable," it may seem as though the Shabbat itself is not "honorable." Yet it is written, "and shall honor it" But Rabbi Elazar said to Rabbi Aba, "Let this man speak, because he has something wise to say, something of which we know nothing." They said to him, "Say what you want to say!"
Ask RabbiBookmarkShareCopy