Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Kabbalah zu Mischlej 7:4

אֱמֹ֣ר לַֽ֭חָכְמָה אֲחֹ֣תִי אָ֑תְּ וּ֝מֹדָ֗ע לַבִּינָ֥ה תִקְרָֽא׃

Sprich zur Weisheit: 'Du bist meine Schwester'Und rufe, deine Verwandte zu verstehen;

Zohar

"And the men of the place asked him of his wife; and he said, 'She is my sister" (Gen. 26:7), that is, just like Abraham said. For the Shechinah was with Isaac and his wife, and he said of the Shechinah, as it is written, "Say to wisdom, 'you are my sister'" (Mishlei 7:4). Thus, he was strengthened and said, "She is my sister." Abraham and Isaac deserved (to say this). This is assuredly so because of the verse "My sister, my love, my dove, my undefiled" (Shir Hashirim 5:2). (They) were therefore worthy of saying "She is my sister." Thus, the Righteous were strengthened by the Holy One, blessed be He.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Zohar

Come and behold, it is written, "Because I thought, 'Surely the fear of Elohim is not in this place'" (Beresheet 20:11). According to Rabbi Abba, this is the reason why he said, "She is my sister." He wanted to cleave to the Shechinah, as it is written, "Say to wisdom, you are my sister."Why? Because they had no faith in them, for if they had faith, he would not have needed that. He therefore said, "Because I thought, 'Surely the fear of Elohim is not is not in this place." The fear of Elohim is Faith.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Zohar

The phrase, "my sister," has two meanings. The first is literal. The second is figurative, as in the verse, "Say to wisdom; You are my sister." (Mishlei 7:4). It also is written, "Say, I pray you, you are my sister" (Gen. 12:13). ('You' alludes here to the Shechinah). And it is also written, "speak you to us" (Devarim 5:24). In addressing the Shechinah, he said, "That it may be well with me for your sake," (for the sake of the Shechinah) and also "my soul shall live because of you," because, as a result of this, a person is elevated up to the path of life. "Say, I pray you, you are my sister..." Rabbi Yesa said, Abraham knew that all the Egyptians are lecherous. Since he knew this,
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Idra Zuta

It is written, “Say to wisdom, You are my sister” (Mishlei 7:4). There is Chochmah, and then there is Chochmah. That is, upper Chochmah that is Aba and Ima and lower Chochmah that is Malchut. This Female, which is Malchut, is called the lesser Chochmah in relation to the other, which is the highest Chochmah. It is therefore written, “We have a little sister, and she has no breasts” (Shir Hashirim 8:8). This Chochmah was carried into exile and therefore has no breasts to extend abundance to Israel. “We have a little sister”: she surely seems little while in exile; but she is great and multitudinous, being the wholeness that receives from all the Sfirot, when Israel dwell in their own land, as written, “I was a wall, and my breasts were like towers” (Ibid. 10), that is, they are full to suckle everyone. They are as towers that are the great rivers that originate in the highest Ima that are called towers.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers