Midrasch zu Dewarim 12:11
וְהָיָ֣ה הַמָּק֗וֹם אֲשֶׁר־יִבְחַר֩ יְהוָ֨ה אֱלֹהֵיכֶ֥ם בּוֹ֙ לְשַׁכֵּ֤ן שְׁמוֹ֙ שָׁ֔ם שָׁ֣מָּה תָבִ֔יאוּ אֵ֛ת כָּל־אֲשֶׁ֥ר אָנֹכִ֖י מְצַוֶּ֣ה אֶתְכֶ֑ם עוֹלֹתֵיכֶ֣ם וְזִבְחֵיכֶ֗ם מַעְשְׂרֹֽתֵיכֶם֙ וּתְרֻמַ֣ת יֶדְכֶ֔ם וְכֹל֙ מִבְחַ֣ר נִדְרֵיכֶ֔ם אֲשֶׁ֥ר תִּדְּר֖וּ לַֽיהוָֽה׃
dann wird es geschehen, dass der Ort, den der Herr, dein Gott, wählen wird, um seinen Namen dort wohnen zu lassen, dorthin sollst du alles bringen, was ich dir befehle: deine Brandopfer und deine Opfer, deinen Zehnten und das Opfer von deine Hand und alle deine Wahlgelübde, die du dem HERRN gelobst.
Sifra
4) (Vayikra 27:33) ("He shall not discriminate between good and bad, and he shall not substitute for it; and if he did substitute for it, then it and its substitute shall be holy. It shall not be redeemed.") Because it is written (Devarim 12:11) "and all the choicest of your vows," I might think that he should "spy out" (his flock) and pick out the choicest (for ma'aser); it is, therefore, written "he shall not discriminate between good and bad." "and he shall not substitute for it": If he did, he receives forty lashes. "if substitute he shall substitute": to include his wife. "and if substitute he shall substitute": to include his heir. "then it and its substitute shall be holy. It shall not be redeemed": About a bechor it is written (Bamidbar 18:17) "you shall not redeem," (but) it is sold, when whole, alive. And when blemished, (it is sold) alive or slaughtered; but (it is) not (sold) slaughtered when whole. And about ma'aser it is written (here) "It shall not be redeemed." And it is not to be sold neither alive nor slaughtered; nor whole nor blemished.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sifrei Devarim
(Devarim 12:11) "then the place that the L-rd your G-d shall choose to repose His name therein, there shall you bring … your burnt-offerings": both individual and communal burnt-offerings. "and your sacrifices": sacrifices of individual peace-offerings and of communal burnt-offerings.
Ask RabbiBookmarkShareCopy