Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Midrasch zu Esther 1:6

ח֣וּר ׀ כַּרְפַּ֣ס וּתְכֵ֗לֶת אָחוּז֙ בְּחַבְלֵי־ב֣וּץ וְאַרְגָּמָ֔ן עַל־גְּלִ֥ילֵי כֶ֖סֶף וְעַמּ֣וּדֵי שֵׁ֑שׁ מִטּ֣וֹת ׀ זָהָ֣ב וָכֶ֗סֶף עַ֛ל רִֽצְפַ֥ת בַּהַט־וָשֵׁ֖שׁ וְדַ֥ר וְסֹחָֽרֶת׃

Auf silbernen Stäben und Marmorsäulen hingen weiße, feine Baumwolle und Blau, die mit Schnüren aus feinem Leinen und Purpur eingefasst waren. Die Sofas waren aus Gold und Silber auf einem Bürgersteig aus Grün und Weiß und Muschel und Onyxmarmor.

Esther Rabbah

“Hangings of white [ḥur], green [karpas] and blue [tekhelet], fastened with cords of fine linen and purple wool on silver rods and marble pillars, couches of gold and silver, on a floor of alabaster, marble, mother-of-pearl, and onyx” (Esther 1:6).
Ḥur, karpas, and tekhelet” – Akelas translated it: White [ḥur] and green [karpas] linen. Rav Beivai said: sky-blue [tekhelet]. Rabbi Yitzḥak said: Like garments that free men wear. “Fastened with cords of fine linen and purple wool” – Rabbi Shmuel bar Naḥman said: Come and see what the clothing of that wicked one was like; everyone hangs [curtains] with cords of [simple] wool and cords of [simple] linen, and this wicked one [hangs curtains] with cords of fine linen and purple wool. “On silver rods” – Rabbi Ḥiyya the Great and Rabbi Shimon ben Ḥalafta: One said: They were furled like the curtain of a cabinet. The other said: They were folded like the sails of a ship.
“And pillars of marble,” – the quarry [from which the marble came] was not revealed to any creature other than to [those from] this wicked kingdom. They objected: But is it not written [regarding the materials assembled for the construction of the Temple]: “And all precious stones and marble stones in abundance” (I Chronicles 29:2)? Solomon would place a gem on one side and a gem on the other side with the marble stones between them. It was easier for Aḥashverosh to craft pillars of silver and gold than to bring pillars of marble from Perak Onsin to Media. If you say that they were cut [into small pieces and reassembled], Rabbi Mattana said: I slept on the capital of one of them, and it was the width of my height with arms and legs extended.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Esther Rabbah

“Couches of gold and silver” – Rabbi Yehuda and Rabbi Neḥemya: Rabbi Yehuda said: For one [for whom] silver was fitting, silver, and for one [for whom] gold was fitting, gold. Rabbi Neĥemya said to him: If so, you would be instigating jealousy at the feast of that wicked one. Rather, they were gold, and their clasps were silver. Shmuel said: The outer side facing was gold and the inner side was silver.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Esther Rabbah

“On a floor of alabaster, marble, mother-of-pearl, and onyx.” Rav Naḥman said: Come and see what the comfort of that wicked one was like. His house was paved with precious stones and pearls. “Alabaster [bahat], marble [shesh], mother-of-pearl [dar], and onyx [soḥaret]. Rabbi Nisa of Caesarea said: Bahat is like a pearl whose owner is particularly fond of it. Rabbi Yoḥanan said: [Dar] is like a pearl that sets its owner free; that is what you said: “Proclaim liberty [deror]” (Leviticus 25:10). “Mother-of-pearl [dar]” – Rav Huna said: There is a place where they call a pearl dura. “Onyx [soḥaret]” – Rav Beiva bar Avuna said: Ready merchandise; that is what you said: “Ready currency [over lasoḥer]” (Genesis 23:16).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Pirkei DeRabbi Eliezer

Rabbi Tachanah said: Come and see how wealthy Ahasuerus was, for he was wealthier than all the kings of Media and Persia, and concerning him the Scripture saith, "And the fourth shall be far richer than they all" (Dan. 11:2). What was the wealth of Ahasuerus? He erected couches of gold and silver in the streets of the city, to show all the peoples how rich he was, as it is said, "The couches were of gold and silver" (Esth. 1:6). All the vessels used by Ahasuerus were not vessels of silver, but vessels of gold. He brought the vessels of the Temple, and all the vessels of his palace were changed in appearance, so that they became like lead, as it is said, "The vessels being diverse one from another" (Esth. 1:7).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Pirkei DeRabbi Eliezer

All the pavement of his palace consisted of precious stones and pearls, || as it is said, "Upon a pavement of porphyry, and white marble, and alabaster, and stone of blue colour" (Esth. 1:6).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers