Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Midrasch zu Jechezkiel 44:2

וַיֹּ֨אמֶר אֵלַ֜י יְהוָ֗ה הַשַּׁ֣עַר הַזֶּה֩ סָג֨וּר יִהְיֶ֜ה לֹ֣א יִפָּתֵ֗חַ וְאִישׁ֙ לֹא־יָ֣בֹא ב֔וֹ כִּ֛י יְהוָ֥ה אֱלֹהֵֽי־יִשְׂרָאֵ֖ל בָּ֣א ב֑וֹ וְהָיָ֖ה סָגֽוּר׃

Und der HERR sprach zu mir: 'Dieses Tor soll geschlossen werden, es soll nicht geöffnet werden, und niemand soll durch es eintreten, denn der Herr, der Gott Israels, ist durch es eingetreten. deshalb soll es geschlossen sein.

Midrash Tanchuma Buber

R. Abba bar Kahana said: Come and see the humility of the Holy One. What is written (in Ezek. 44:2)? AND THE LORD SAID UNTO ME: THIS <EAST> GATE WILL BE CLOSED {AND} WILL NOT BE OPENED < … FOR THE LORD, THE GOD OF ISRAEL, HAS ENTERED IN BY IT >. A King of flesh and blood has the glory of entering by a main gate and not by a lesser one, but the Holy One in his glory entered by a lesser gate.11I.e., one insignificant enough to remain closed. Ergo, {it says} (in Ps. 18:36 = II Sam. 22:36): AND YOUR HUMILITY HAS MAGNIFIED ME.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Midrash Tanchuma

Is there any condescension greater than that shown by the Holy One, blessed be He? R. Abba ben Aha said: Ordinarily, a student in the presence of his master will wait for the master to depart before he leaves, but the Holy One, blessed be He, said to Ezekiel: “Arise, go forth into the plain, and I will speak there with thee”; then I arose, and went forth into the plain; and, behold, the Glory of the Lord stood there, as the glory which I saw by the river Chebar; and I fell on my face (Ezek. 3:22–23). This tells us that the Holy One, blessed be He, permitted him to depart first. Is there an example of condescension greater than this? Similarly it is expressed in the verse Moses spoke, and God answered him loudly (Exod. 19:19). Should not the verse say: “The Holy One, blessed be He, spoke, and Moses answered him loudly”? And it is written elsewhere: And the Lord said unto me: “This gate shall be shut, it shall not be opened, neither shall any man enter it, for the Lord, the God of Israel hath entered in by it” (Ezek. 44:1). But on the Sabbath day it shall be opened, and in the day of the new moon it shall be opened (ibid. 46:1). The honor of a human king demands that he enter through the largest gate rather than through a small one, but the Holy One, blessed be He, entered through the smallest gate.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Pirkei DeRabbi Eliezer

Rabbi Jehudah said: On Sabbath and New Moons Israel stood there, (and they perceived) that the Sabbath day had come, and they sanctified the Sabbath day; and so also on the New Moons the Israelites were standing there and saw the doors opening by themselves, and they knew that in that hour it was New Moon, and they sanctified the New Moon, and afterwards (this was done) among the heavenly ones. Therefore Israel sanctifies the New Moons first in the lower regions (on earth) and afterwards (it is sanctified) in the heavenly regions, because they have defined the beginning of the Molad of the Moon in the presence of Israel, who saw the doors open by themselves, and they knew that the Shekhinah of the Holy One, blessed be He (was therein), as it is said, "For the Lord, the God of Israel, hath entered in by it" (Ezek. 44:2). Forthwith they fall down and prostrate themselves before their God. So it was in the past and so will it be in the future that is to come, as it is said, "And the people of the || land shall worship at the door of that gate before the Lord in the Sabbaths and in the New Moons" (Ezek. 46:3).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers