Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Midrasch zu Jeschijahu 26:19

יִֽחְי֣וּ מֵתֶ֔יךָ נְבֵלָתִ֖י יְקוּמ֑וּן הָקִ֨יצוּ וְרַנְּנ֜וּ שֹׁכְנֵ֣י עָפָ֗ר כִּ֣י טַ֤ל אוֹרֹת֙ טַלֶּ֔ךָ וָאָ֖רֶץ רְפָאִ֥ים תַּפִּֽיל׃ (ס)

Lass aufleben deine Toten, meine Leichen erstehen! Erwachet und jubelt, die ihr ruhet im Staube; denn wie der Tau auf Gräsern [alles emporsprießen lässt] ist dein Tau [des Lebens]; ebenso soll die Erde die Toten wieder herausgeben.

Shir HaShirim Rabbah

Rabbi Berekhya said: This verse, the wilderness said it.4Solomon wrote it from the perspective of the wilderness (Etz Yosef). The wilderness said: ‘I am the wilderness, yet I am beloved, as all the good in the world is shrouded in me, as it is stated: “I will place in the wilderness cedar, acacia…” (Isaiah 41:19). The Holy One blessed be He gave them to me so they would be protected in me. When the Holy One blessed be He asks me for them, I will return His deposit to Him with nothing lacking. I generate good deeds and sing songs before Him,’ as it is stated: “The wilderness and wasteland will be glad” (Isaiah 35:1).
In the name of the Rabbis they said: The earth said it. It said: ‘I am as I am, yet I am beloved, as all the dead of the world are shrouded in me, as it is stated: “Your dead will live, my corpses shall arise” (Isaiah 26:19). When the Holy One blessed be He asks me for them, I will return them to Him. I will generate good deeds like a lily and recite song before Him,’ as it is stated: “From the edge of the earth we heard songs” (Isaiah 24:16).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ein Yaakov (Glick Edition)

R. Elazar said: "And one who possesses haughtiness deserves to be cut off like a [grove] tree devoted to idolatry; for concerning presumption it is written (Is. 10, 33) And those of towering growth shall he hewn down, and concerning a [grove] tree, it is written (Dept. 7, 5) And their groves shall ye not turn down. R. Elazar said further: "Anyone who possesses haughtiness will not enjoy resurrection; for it is said (Is. 26, 19) Awake and sing ye, that dwell in the dust; i.e., it is not written that lie in the dust but that dwell in the dust, we infer this to mean he who dwelt in dust (lowered himself) during his life." R. Elazar said further: "Anyone who possesses haughtiness causes the Shechina to lament over him, as it is said (Ps. 138, 6) For though the Lord be high, yet regardeth He the lowly, and the haughty He knoweth from, afar." R. Avira, and according to others R. Elazar expounded: "Come and see how the custom of the Holy One, praised be He! is unlike the custom of frail man. The custom of frail men is that a great man will look upon another great man but a great one will not look upon a lowly one; the custom of the Holy One, praised be He! however, is not so, for He is elevated and yet seeth the lowly, as it is said For though the Lord be high yet regardeth He the lowly, and the haughty He knoweth from afar."
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Pesikta Rabbati

… it is written there “Behold the heaven and the heaven of heavens cannot contain You…” (Melachim I 8:27) and here it is written “…the glory of the Lord filled the Tabernacle.” (Shemot 40:35) R’ Yehoshua of Sachnin said in the name of R’ Levi ‘to what is this likened? To an open cave at the edge of the sea. When the sea storms the cave is filled, but the sea is not reduced. So too, even though it is written that ‘the glory of the Lord filled the Tabernacle’ the upper and lower worlds did not lose anything of the brilliance of the glory of the Holy One, just as it is written “Do I not fill the heavens and the earth? says the Lord.” (Yirmiyahu 23:24) Therefore it is written here ‘And it was’. Just as the Divine Presence was here below at the beginning of the creation of the world but withdrew to above, now it returned to be below as it had been “And it was that on the day that Moses finished…” (Bamidbar 7:1) ... [Another explanation. “And it was that on the day that Moses finished erecting the Mishkan…” (Numbers 7:1)] R’ Simon said: at the time when the Holy One told Israel to erect the Tabernacle, He hinted that when the Tabernacle below is erected, the Tabernacle above is erected, as it says “And it was that on the day that Moses finished…” (ibid.) It does not say ‘erecting the Tabernacle’ but rather ‘erecting this (et) the Tabernacle.’ This refers to the Tabernacle above. The Holy One said: in this world, when the Tabernacle was erected, I commanded Aharon and his sons that they bless you. In the time to come I, in my glory, will bless you. So it is written “May the Lord bless you from Zion, He Who made heaven and earth.” (Psalms 134:3)
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Kohelet Rabbah

Another matter, “all the rivers go to the sea,” – all the dead enter only the grave, but the grave is never filled, as it is stated: “The grave and oblivion are not sated…” (Proverbs 27:20). You might say that once they die in this world they do not live again in the World to Come; the verse [therefore] states: “To the place that the rivers go, they go there again” – to the place that the dead gather in the World to Come, there they return and are destined to recite songs in the messianic era. What is the reason?47What is the source? “From the ends of the earth we have heard songs” (Isaiah 24:16); “your dead will live, my corpses shall arise” (Isaiah 26:19).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Sifra

10) (Vayikra 18:4) "to walk in them": Make them primary and not secondary. "to walk in them": Your converse should be only in them, not intermixed with any mundane matters. Do not say: I have learned the wisdom of Israel; now I will learn the wisdom of the world. "to walk in them": You are not permitted to depart from them. And thus (Mishlei 5:17) "They shall be ours alone … (Vayikra 6:22) In your going forth, it shall guide you" — in this world; "in your reclining, it shall guard you" — at the time of death; "and when you awake, it shall converse with you" — in the world to come. And (Isaiah 26:19) "Awake and sing, you dwellers in the dust!" And lest you say: "Gone is my hope and my prospect!" It is, therefore, written "I am the L–rd." I am your hope and your prospect and upon Me is your trust. And (Isaiah 46:4) "And until (your) old age, I am He, etc." And (Isaiah 44:6) "Thus said the L–rd, the King of Israel and its Redeemer, the L–rd of hosts, etc." (Isaiah 48:12) "I am He. I am first and I am last." And (Isaiah 41:4) "I, the L–rd, am first, and with the last shall I be,"
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ein Yaakov (Glick Edition)

GEMARA: Why such a punishment [to him who says that the resurrection is not intimated in the Torah]? It was taught in a Baraitha: He denied resurrection, therefore as punishment he will not have a share in it; for all retributions of the Holy One, praised be He! are commensurate with man's doings." And R. Samuel b. Nachmeni said in the name of R. Jochanan: "Whence do we know that all the retributions of the Holy One, praised be He! are commensurate with man's doings?' It is said (II Kings 7, 1-2) Then Elisha said, Hear ye the word of the Lord; Thus hath said the Lord, About this time tomorrow a s'ah of fine flour shall be sold for a shekel, and two s'ahs of barley for a shekel, in the gate of Samaria. Then a lord on whose hand the king leaned, answered the man of God, and said, Behold, will the Lord make windows in heaven, that this thing shall be? And he said, Behold, thou shalt see it with thine eyes, but thereof shalt thou not eat. (Ib. b) And further it is written, And it happened unto him so; for the people trod him down in the gate and he died." But perhaps this was because Elisha cursed him? As R. Juda, in the name of Rab, said: "If a sage curses anyone, even for no cause, it nevertheless comes to pass?" If this were the cause, it should read: And the people trod on him and he died. Why "in the gate"? Because of [his protest which he made at] the gate. R. Jochanan said: "Where is the resurrection of the dead intimated in the Torah?" It is said (Num. 18, 28) And ye shall give thereof the heave-offering (T'rumah) of the Lord to Aaron the priest. Would then Aaron remain alive forever that Israel should give him heave-offerings? Infer from this that he will come to life again and Israel will give him heave-offerings. Hence here is an intimation in the Torah of the resurrection. The school of R. Ismael, however, explained the above passage in this manner: 'To Aaron,' means priests who are similar to him — viz., scholars as he was. And from this it is inferred that no T'rumah should be given to an ignorant priest. R. Samuel b. Nachmeni said: "Whence do we know that one must not give the heaveoffering to a priest who is an ignoramus? It is said (I Chron. 31, 4) To give the portion of the priests, and the Levites, in order that they might hold firmly to the law of the Lord. Hence the priest who knows how to hold firmly to the law has a portion, but not he who is ignorant of the law." R. Acha b. Ada said in the name of R. Juda: "Whoever gives T'rumah to an ignorant priest acts as if he threw it before a lion; just as in throwing it before a lion there is a doubt whether it shall be trodden upon and eaten or not, so is it doubtful whether the priest will eat it in Levitical cleanliness or uncleanliness." R. Jochanan said: "He may even cause death to the ignorant priest [by doing so] as it is said (Lev. 22, 9) That they may not bear sin through it, and die therefor, if they profane it." At the college of R. Eliezer b. Jacob it was taught that (Ib. ib. 16) also applies to him who gives heaveoffering to an ignoramus. There is a Baraitha: R. Simi said: "Whence is the Biblical intimation of the resurrection of the dead? It is said (Ex. 6, 4) And as I did also establish my covenant with them, to give unto them the land of Canaan." It does not read to you (lachem), but (lahem) to them — hence this is an intimation of the resurrection. The Sadducees questioned Rabban Gamaliel: "Whence do you infer that the Holy One, praised be He! would restore the dead to life?" And he answered: "From the Pentateuch, Prophets, and Hagiographa." However, they did not accept it. From the Pentateuch, — it is written (Deut. 31, 16) And the Lord said unto Moses, Thou shalt sleep with thy fathers (v-kam) and arise. And they answered: "Perhaps the word v-kam is connected with its succeeding words, and the people will go astray." From the Prophets, — it is written (Is. 26, 19) Thy dead shall live, my dead bodies shall arise. Awake and sing, ye that dwell in the dust; for a dew on herbs is thy dew, and the earth shall cast out the departed. [They also rejected this explanation, saying] "Perhaps this refers to those dead who were revivified by Ezekiel (Ez. 36)." From the Hagiographa: — It is written, (Son. 7, 10) And thy palate like the best wine, that glided down for my friend, gently exciting the lips of those that are asleep. And they answered: "Perhaps only their lips moved [in the graves], as R. Jochanan said; for R. Jochanan said in the name of R. Simon b. Jehozadak: "Whoever reports a traditional law in the name of its author, [causes] his [the author's] lips to move in the grave, as it is said, Exciting the lips of those that are asleep." Thereafter, when Rabban Gamaliel mentioned to them (Deut. 11, 9) And the Lord hath sworn unto your fathers to give unto them, which does not read to you, but to them — hence it is an intimation for resurrection from the Torah — his explanation was accepted. According to others, he inferred from this passage (Deut. 4, 4) But ye that did cleave unto the Lord your God are alive every one of you this day, i.e., just as this day you are all alive, so also will you be alive in the world to come. The Romans questioned R. Joshua b. Chananiah: "Whence do you know that the Holy One, praised be He! will restore the dead to life and that it is revealed before Him all that will happen in the future?" And he answered: "Both things are inferred from the following passage (Deut. 31, 16) And the Lord said unto Moses, thou shalt sleep with thy fathers (v'kam) and arise." "Perhaps the word v'kam belongs to its succeeding words, And the people will go astray?" He rejoined: "Accept at least the explanation of the [half] of your question, that it is revealed before Him all that will happen in the future." The same was taught also by R. Jochanan in the name of R. Simon b. Jochai: "Whence do we infer that the Holy One, praised be He! will restore the dead to life and that it is revealed before Him all that will happen in the future? It is said, Thou shalt sleep with thy parents and (v'kam) arise."
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ein Yaakov (Glick Edition)

R. Juda said: "Whoever lives in Babylonia is considered as if he lives in the land of Israel, as it is said (Zach. 3, 11) Ho, Zion, escape, thou that dwellest with the daughter of Babylon." Said Abaye: "We have a tradition that those who live in Babylonia will never experience the troubles of the Messanic days."' This was explained to refer to the town Huzal, of Benjamin, and the place is called the corner of refuge. R. Elazar said: "The dead outside of the land of Israel will not survive; for it is said (Ez. 26, 20) But I will bestow glory in the land of life; i.e., the land in which my glory is bestowed shall cause to revive its dead, but the land in which my glory is not bestowed will not revive its dead." R. Abba b. Mammal raised the following objection: (Is. 26, 19) Thy dead shall live, my dead shall arise. Does not thy dead shall live, refer to the dead of the land of Israel, and my dead bodies shall arise, refer to the dead outside of the land of Israel? And as to the meaning of the above passage (Is. 25 20) But I will bestow glory in the land of life, we may say that it refers to Nebuchadnezzar, as the Torah means to say: "I will cause a king to rule upon them as lenient as a deer." Whereupon R. Elazar replied to R. Abba: "I have another passage from which I infer the above (Ib. 43, 5) He that giveth breath unto people upon it, and spirit to those that walk thereon." If so, then what of the above passage, But I will bestow glory in the land of life? We must therefore say that the first passage refers to miscarriage. But R. Abba b. Mammal, who infers it from the previous passage, what will he do with the last passage, He that giveth breath unto people upon it? He will explain it as R. Abahu did, for R. Abahu said: "Even a Shifcha Kna'anith living in the land of Israel is assured to be one who will inherit the future world, for it is written here, Unto people (L'am) upon it; and again it is written (Gen. 22, 5) Abide ye here with (im) the ass; which means a people [Am] who are like the ass." And spirit to those that walk thereon. R. Jeremiah b. Abba in the name of R. Jochanan said: "This means that whoever walks four cubits upon the soil of the land of Israel is assured that he will be one to inherit the future world." But is it indeed so according to the story of R. Elazar, that all the righteous who died outside of the land of Israel will not revive? Said R. Illai: "They will revive, but they will be subject to rolling under the ground for resurrection in the Holy land:" The senior R. Abba Salla raised the following objection: "Behold, such rolling will cause pain to the righteous." Said Abaye: "Underground passages will be made for them through which they will walk, [until they will reach the land of Israel]."
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Midrash Tanchuma Buber

It is written (in Micah 5:6 [7]): THEN THE REMNANT OF JACOB SHALL BE IN THE MIDST OF MANY PEOPLES, < LIKE DEW >…. THEN THE REMNANT OF JACOB…. These are the remnant of which the Holy One spoke to Elijah (in I Kings 19:18): YET I WILL LEAVE SEVEN THOUSAND IN ISRAEL, ALL THE KNEES THAT HAVE NOT KNELT TO BAAL >….77Cf. Romans 11:4. These are also the ones who were separated out in the days of Gideon when he said to the Holy One (in Jud. 6:36f.): IF YOU WILL REALLY SAVE ISRAEL BY MY HAND, AS YOU SAID, SEE, I AM PLACING < A FLEECE OF WOOL >…. The Holy One said to him: I have had it written (in Hos. 14:6 [5]): I WILL BE FOR ISRAEL LIKE THE DEW. But you have said (in Jud. 6:37, cont.): < IF THERE IS DEW UPON FLEECE ONLY > AND DRYNESS UPON ALL THE GROUND, < I WILL KNOW >…. Is it possible! I do not act so! How is it shown? In that "and God did so" is not written here (in vs. 38) but AND IT WAS SO, < i.e., > it happened of its own accord. However, when he said (in vs. 39): LET THERE BE DRYNESS UPON THE FLEECE ONLY, < there follows > immediately (in vs. 40): AND GOD DID SO ON THAT DAY…. Why? Because it is so written (in Hos. 14:6 [5]): I WILL BE FOR ISRAEL LIKE THE DEW. The Holy One said to him (in Jud. 7:4, 6): {THE PEOPLE WHO ARE WITH YOU ARE TOO MANY} [THE PEOPLE ARE STILL TOO MANY]. BRING THEM DOWN TO THE WATER, AND I WILL TEST THEM FOR YOU THERE…. NOW THE NUMBER OF THOSE WHO LAPPED…. Those who knelt upon their knees to drink water, willing or not, were bowing down to idols.78According to the parallel account in Yalqut Shim‘oni, Jud., 62: “Gideon’s generation was bowing down to a reflection (in the water).” See ‘AZ 47a. The Holy One said to him (in vs. 7): THROUGH THE THREE HUNDRED MEN WHO LAPPED I WILL DELIVER YOU. As for the hundreds (of others) who have not bowed down, these have risen up. Concerning them it says (in I Kings 19:18): YET I WILL LET REMAIN IN ISRAEL SEVEN THOUSAND, ALL THE KNEES THAT HAVE NOT KNELT TO BAAL >…. So it is about them that it says (in Micah 5:6 [7]): THEN THE REMNANT OF JACOB SHALL BE < IN THE MIDST OF MANY PEOPLES >, LIKE DEW FROM THE LORD; for the dew is a sign79Gk.: semion. of the resurrection of the dead. So also has Isaiah said (in Is. 26:19): LET YOUR DEAD LIVE! [LET MY CORPSES ARISE!… FOR YOUR DEW IS LIKE THE DEW OF LIGHTS]. Rav Ariste said in the name of R. Berekhyah: Isaiah proclaimed before the Holy One: LET YOUR DEAD LIVE, < i.e., > those who were dishonored {for our sake. One} was crucified.80The Buber text, which reads “we shall crucify” instead of “was crucified,” is difficult. This translation follows Yalqut Shim‘oni, Is. 298 (430); Aggadat Bereshit 43:4. Why? Because he had circumcised his son. And one was burned. Why? Because he had observed the Sabbath. And another was killed. Why? Because he had read the Torah. For this reason it sae: LET YOUR DEAD LIVE, < i.e., > those who were dishonored {for our sake. One} was crucified.81The Buber text, which reads “we shall crucify” instead of “was crucified,” is difficult. This translation follows Yalqut Shim‘oni, Is. 298 (430); Aggadat Bereshit 43:4. Why? Because he had circumcised his son. And one was burned. Why? Because he had observed the Sabbath. And another was killed. Why? Because he had read the Torah. For this reason it saRIP DEW > >. You find that even righteous ones do not control the dew. {The Holy One said to him.} [Rather it is the Holy One] by himself. You want to know < that >, when Elijah arose and said (in I Kings 17:1): DURING THESE YEARS THERE SHALL NEITHER BE DEW NOR [RAIN, the Holy one did not hearken]. Instead, the dew was coming down. Where is it shown? Where he says to Elijah (in I Kings 18:1): GO, APPEAR TO AHAB, AND I WILL SEND [RAIN] < UPON THE FACE OF THE GROUND >. "Dew" is not written here. Instead < he said >: AND I WILL SEND RAIN UPON THE FACE OF THE GROUND. From here it follows that the dew had been coming down from the Holy One all the time in order to make known that no one is master of the dew but the Holy One. {And the Holy One said} [Thus did the Holy One say] to Israel: When you do my will, just as no mortal rules over the dew, so no mortal rules over you. Thus it is stated (in Micah 5:6 [7]): THEN THE REMNANT OF JACOB SHALL BE < IN THE MIDST OF MANY PEOPLES, LIKE DEW FROM THE LORD >….
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Midrash Tanchuma

"And it was on the day that Moses had finished" (Numbers 7:1). So did Rabbi Tanchuma bar Abba open [his discourse from] (Proverbs 30:4), "Who has ascended heaven and come down": That is the Holy One, blessed be He, as it is stated (Psalms 47:6), "God rises in acclamation." [This is] as is done with a king of flesh and blood when he passes from place to place. What do they do? They bring torches and beacons and blow in front of him with trumpets and shofars. So did they do in front of the Holy One, blessed be He, as it is stated (Psalms 98:6), "With trumpets and the sound of the shofar, sound off in front of the King Lord." "And came down," [when] He came down upon Mount Sinai, as it is stated (Exodus 19:20), "And the Lord came down upon Mount Sinai." "Who has gathered up the wind (ruach) in the hollow of his hand" (Psalms 30:4, cont.). That is the Holy One, blessed be He, as it is stated (Job 12:10), "In His hand is every living soul, and the breath (ruach) of all mankind." "Who has wrapped the waters in His garment?" That is the Holy One, blessed be He, as it is stated (Job 26:8), "He wrapped up the waters in His clouds." "Who has made rise all the extremities of the earth?" That is the Holy One, blessed be He, since He revives the dead, as it is stated (Isaiah 26:19), "Let your dead live, My corpses shall rise."And it is also written (I Samuel 2:6), "The Lord kills and gives life." "What is His name?" The Lord, as it is stated (Isaiah 42:8), "I am the Lord, that is My name." "And what is His son’s name?" Israel, as it is stated (Exodus 4:22), "So does the Lord say, 'Israel is My firstborn son.'"
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Pirkei DeRabbi Eliezer

Rabbi Zechariah said: The sleep at night is like this world, and the awakening of the morning is like the world to come. And just as || in the sleep of the night a man lies down and sleeps, and his spirit wanders over all the earth, and tells him in a dream whatever happens, as it is said, "In a dream, in a vision of the night… then he openeth the ears of men" (Job 33:15, 16), likewise (with) the dead, their spirit wanders over all the earth, and tells them all things that happen in the world, but they are silent and (yet) they give song and praise to God, who will quicken them in the future, as it is said, "Let the saints exult in glory" (Ps. 149:5). The awakening in the morning is like the future world. A parable—unto what is the matter to be likened? To a man who awakens out of his sleep, in like manner will the dead awaken in the future world, as it is said, "O satisfy us in the morning with thy loving-kindness" (Ps. 90:14).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Pirkei DeRabbi Eliezer

In the future life the Holy One, blessed be He, will cause the reviving dew to descend, and He will quicken the dead and renew all things, as it is said, "Thy dead shall live" (Isa. 26:19). They are the Israelites, who died trusting in His name. || "My dead bodies shall arise" (ibid.). They are the heathens, who are like the carcase of the beast; they shall arise for the day of judgment, but they shall not live. "Awake and sing, ye that dwell in the dust" (ibid.). They are the righteous, for they dwell in the dust. "For thy dew is as the dew of light" (ibid.). The dew of the righteous is not the dew of darkness, but (it is) the dew of light, as it is said, "For thy dew is as the dew of light" (ibid.); and it gives healing to the earth, as it is said, "And the earth shall cast forth the dead" (ibid.). And what is the meaning of "And the earth shall cast forth the dead"?
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Pirkei DeRabbi Eliezer

Rabbi Tanchum said: On account of the seed of the earth, when it is commanded, (it) discharges the dew for the resurrection of the dead. From what place does it descend? From the head of the Holy One, blessed be He; for the head of the Holy One, blessed be He, is full of the reviving dew. In the future life the Holy One, blessed be He, will shake His head and cause the quickening dew to descend, as it is said, "I was asleep, but my heart waked… for my head is filled with dew, my locks with the drops of the night" (Cant. 5:2).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers