Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Midrasch zu Wajikra 13:6

וְרָאָה֩ הַכֹּהֵ֨ן אֹת֜וֹ בַּיּ֣וֹם הַשְּׁבִיעִי֮ שֵׁנִית֒ וְהִנֵּה֙ כֵּהָ֣ה הַנֶּ֔גַע וְלֹא־פָשָׂ֥ה הַנֶּ֖גַע בָּע֑וֹר וְטִהֲר֤וֹ הַכֹּהֵן֙ מִסְפַּ֣חַת הִ֔יא וְכִבֶּ֥ס בְּגָדָ֖יו וְטָהֵֽר׃

Sieht der Priester am siebenten Tage zum zweiten Male, dass der Ausschlag getrübt ist und nicht um sich gegriffen hat in der Haut, so spreche ihn der Priester rein; es ist eine Flechte, er wasche seine Kleider und ist rein.

Sifra

4) "and if the plague-spot appears as it did before": For if the nega was bright and it dimmed, (it is as if it was never bright); if it was dim and it brightened, it is as if it never dimmed (and he must be quarantined again, for it is regarded as appearing as it did before [unless it changes to the extent that it leaves the category of "the four appearances," viz. Section 2:4]). "and the plague-spot has not spread": For if it contracted and it spread, (it is as if it never contracted); and if it spread and contracted, it is as if it never spread. "then the Cohein shall quarantine for a second seven days": We are hereby taught that the seventh day is part of the count, both for what precedes (i.e., it is the last of the first seven) and for what follows (i.e., it is the first of the second seven). (Vayikra 13:6) ("And the Cohein shall see him on the seventh day again. If the plague-spot is dim, and the plague-spot has not spread on the skin, then the Cohein shall declare him clean; it is a mispachath (a kind of clean plague-spot). And he shall wash his clothes and he is clean.") "And the Cohein shall see him on the seventh day again": The Cohein who sees him the first time sees him the second time; and if he died, a different Cohein sees him.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Sifra

8) If they (i.e., the essential words) have been stated in relation to the first week (Vayikra 13:5), why need they be restated in relation to the second week (Vayikra 13:6)? (i.e., let it simply be written "And the Cohein shall see it on the seventh day again and he shall declare him clean"?) — Because if a plague-spot in a garment remains unchanged the first week, it (the garment) is quarantined; and if it remains unchanged the second week, it is burned (see Vayikra 13:50-52). But if a plague-spot in a man remains unchanged the first week, he is quarantined; and if it remains unchanged the second week, he is declared tahor. (And if this were not clearly spelled out in 13:6, we would say that as a garment in those circumstances is burned at the end of the second week, so a man in those circumstances is to be declared tamei at the end of the second week. [And we would understand "And the Cohein shall declare him clean" as applying to an instance in which he was healed of the plague-spot]). It must, therefore, be spelled out in both the first week and the second week.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers