Midrasch zu Wajikra 17:8
וַאֲלֵהֶ֣ם תֹּאמַ֔ר אִ֥ישׁ אִישׁ֙ מִבֵּ֣ית יִשְׂרָאֵ֔ל וּמִן־הַגֵּ֖ר אֲשֶׁר־יָג֣וּר בְּתוֹכָ֑ם אֲשֶׁר־יַעֲלֶ֥ה עֹלָ֖ה אוֹ־זָֽבַח׃
Auch sage ihnen: Jedermann aus dem Hause Israel, oder von den Fremdlingen, die unter ihnen weilen, der darbringen wird ein Ganzopfer oder ein Schlachtopfer,
Sifra
1) (Vayikra 17:8) ("And to them shall you say: A man, a man, from the house of Israel, and from the strangers that shall dwell in their midst, who shall offer up a burnt-offering or a sacrifice,") "And to them shall you say": in respect to the foregoing. "Israel": (the congregation of) Israel; "strangers": proselytes; "that shall dwell": to include the wives of proselytes. "in their midst": to include women and bondsmen.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sifra
2) If so, why is it written "a man, a man"? To include two who offered up (together as liable). These are the words of R. Shimon. R. Shimon said: For (without a verse) it would follow (otherwise) a fortiori, viz.: If in a place (i.e., on the outside), where one who slaughters (a consecrated animal) for a profane purpose is liable (kareth), two who do so are not liable, then in a place (i.e., on the outside), where one who offers (a consecrated animal) for a profane purpose is not liable, how much more so should two who offer it up not be liable! It is, therefore, written "a man, a man," to include two (as being liable). R. Yossi says: (It is written [Vayikra 17:9]) "then that (man shall be cut off") — one who offered up is liable; two who offered up are not liable.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sifra
3) "who shall offer up a burnt-offering": This tells me only of a burnt-offering. Whence do I derive the same for the devoted portions of a sin-offering and of a guilt-offering and of holy of holies (the atzereth lambs) and of lower order offerings? From ("or a) sacrifice." And whence do I derive the same for (the sprinkling of) the blood (on the outside)? From "or a sacrifice."
Ask RabbiBookmarkShareCopy