Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Midrasch zu Wajikra 19:17

לֹֽא־תִשְׂנָ֥א אֶת־אָחִ֖יךָ בִּלְבָבֶ֑ךָ הוֹכֵ֤חַ תּוֹכִ֙יחַ֙ אֶת־עֲמִיתֶ֔ךָ וְלֹא־תִשָּׂ֥א עָלָ֖יו חֵֽטְא׃

Du sollst deinen Bruder nicht hassen in deinem Herzen; zur Rede stellen sollst du deinen Nächsten, dass du nicht seinetwegen Sünden tragest.

Sifra

1) (Vayikra 25:35) ("And if your brother grows poor, and his hand falls with you, then you shall uphold him, as a convert and as a sojourner; and he shall live with you.") "If your brother grows poor, and his hand falls with you": Do not allow him to drop. To what may this be compared? To a (slipping) burden upon an ass. So long as it is still in its place, you can grab onto it and set it aright. Once it has fallen to the ground, not even five can get it back again. And whence is it derived that even if you upheld him even four or five times you must, if necessary, continue doing so? From "then you shall uphold him" (connoting continuity) … and he shall live." I might think (that you must do so) even if you thereby assist him in some evil end; it is, therefore, written "with you," only if he is "with you" (imach) in Torah and mitzvoth, as in (Vayikra 19:17) "amitecha" — one who is "with you (itach)" in Torah and mitzvoth. "convert" (ger) — this is a ger tzedek (a righteous convert, one who accepts all the mitzvoth); "sojourner" (toshav) — this is a convert who eats carrion (but abstains from idolatry).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ein Yaakov (Glick Edition)

(Fol. 31) A scholar said to Raba: "Let us say [concerning the verse (Lev. 10, 17) Hoche'ach Tochi'ach 'rebuke, thou shalt rebuke'] that hoche'ach means rebuke once, and tochiach means twice?" "The first hoche'ach means even a hundred times, and tochi'ach means that not only the master must rebuke his pupil [when seeing him acting wrong], but even the pupil must do so to his master."
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Midrash Tanchuma

It has been taught: thou shalt not hate thy brother in thy heart (Lev. 19:17). You might say that this means you must not strike him or curse him. However, since Scripture says in thy heart, the verse refers only to hate in one’s heart. How do we know this? If someone observes something unseemly in his friend’s behavior, he is obliged to reprove him, as Scripture says: Thou shalt surely rebuke him (ibid.). However, if he does rebuke him and he refuses to accept the rebuke, he must continue to rebuke him. How do we know this? Because Scripture says: Thou shalt surely rebuke him.9The repetition of the word rebuke in the Hebrew text (hokhe’ah tokhiah) indicates the right to do so. It is possible that one might continue to rebuke him to the point at which his countenance will change10Considered an unforgivable sin. See above, Tan. Gen. And the Lord Appeared, 14. (from embarrassment). Hence Scripture states: Thou shalt not bear sin because of him (ibid.).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Sifra

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

Kohelet Rabbah

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

Mekhilta d'Rabbi Yishmael

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

Yalkut Shimoni on Nach

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers