Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Midrasch zu Malachi 1:10

מִ֤י גַם־בָּכֶם֙ וְיִסְגֹּ֣ר דְּלָתַ֔יִם וְלֹֽא־תָאִ֥ירוּ מִזְבְּחִ֖י חִנָּ֑ם אֵֽין־לִ֨י חֵ֜פֶץ בָּכֶ֗ם אָמַר֙ יְהוָ֣ה צְבָא֔וֹת וּמִנְחָ֖ה לֹֽא־אֶרְצֶ֥ה מִיֶּדְכֶֽם׃

Oh, dass es sogar einen unter euch gab, der die Türen schließen würde, damit ihr nicht umsonst Feuer auf meinem Altar entzündet! Ich habe kein Vergnügen an dir, spricht der Herr der Heerscharen, und ich werde auch kein Opfer von deiner Hand annehmen.

Midrash Tanchuma

Another interpretation (of Numb. 6:23-24), “Thus shall you bless the Children of Israel: The Lord bless you and keep you.” “Bless you,” with wealth; “and keep you,” so that may do good works (mitswot). (Vs. 25:) “The Lord make His face shine,” and raise up children from you to be Torah scholars. Thus it is stated (in Prov. 6:23), “For the commandment (mitzvah) is a lamp, and Torah is [a light].” Another interpretation (of Numb. 6:25), “The Lord make His face shine (from he'ir) [upon you],” to raise up priests from you, who kindle fire (from he'ir) upon the altar. Thus it is stated (in Mal. 1:10), “you will not59In the biblical context, the sense would be “may you not.” kindle fire (from he'ir) on My altar in vain.” (Numb. 6:25, cont.:) “And be gracious to you.” R. Hiyya the Great taught, “May the Lord encamp with you.”60So did R. Hiyya understand the word translated AND BE GRACIOUS TO YOU (WYHNK), and the word can indeed be understood as coming from the root HNH (“encamp”). Another interpretation (of Numb. 6:25), “and be gracious to you,” to raise up prophets from you. Thus it is stated (in Zech. 12:10), “And I will pour out upon the House of David and upon anyone dwelling in Jerusalem a spirit of grace and mercy.” Another interpretation (of Numb. 6:25), “and be gracious to you.” May He set His grace upon you in whatever place you go. Thus it is stated (in Esth. 2:17), “and she won grace and favor.” (Numb. 6:26:) “The Lord lift up His face unto you.” But another text says (of the Holy One, blessed be He, in Deut. 10:17), “who does not lift up His face (i.e., show favor).” How can this be?61Sifre, Numb. 6:26 (42); PRK 24(suppl. 7):1. [If] one has repented before judgment is sealed, (Numb. 6:26:) “The Lord lift up his face (i.e., show favor).” When judgment has been sealed, (Deut. 10:17:) “who does not lift up His face.” Another interpretation (of Numb. 6:24), “The Lord bless you and keep you.” Along with the blessing there is a keeping.62Numb. R. 11:5. A king of flesh and blood has a friend in Syria, but he dwells in Rome; when the king sent for him, he arose and came to him, and [the king] gave him a hundred pounds63Gk.: litrai; cf. Lat.: librae. of gold; [but when] he loaded it up and set out on the road, bandits64Gk.: lestai. fell upon him. They took everything that he had given him and everything [else] that he had with him. Do you suppose that he could have kept him from the bandits? For that reason it is stated (in Numb. 6:24), “The Lord bless you and keep you.”65See the parallel in Numb. R. 11:5, which expands here: “THE LORD BLESS YOU with abundance AND KEEP YOU from bandits.” Another interpretation (of Numb. 6:24), “The Lord bless you and keep you.” May He bless you with money, that there not be a tax collection in the province, and that a tax collector not come to the province and say to you, “Give your gold.” Rather (as in Numb. 6:24), “The Lord bless you and keep you.” Another explanation. “Bless you” refers to sons (who can produce wealth), [while] “keep you” refers to daughters, since the females need keeping. And so it says (in Ps. 121:5), “The Lord is your keeper; the Lord is your shade [on your right hand].” (Numb. 6:25:) “The Lord make His face shine upon you. May He make the light of His face shine for you.” Now “make shine” (y'r) can only mean life, since it is written (in Prov. 16:15), “In the light of the king's face there is life.” It also says (in Ps. 118:27), “The Lord is God and has given light (y'r) to us.” And similarly it says (in Ps. 67:2), “May God be gracious to us and bless us; [may He make His face shine for us].” (Numb. 6:26:) “The Lord lift up his face.” Does the Holy One, blessed be He, lift up His face for a creature? Moreover, is it not already written (in Deut. 10:17), “who does not lift up His face (i.e., show favor).”66Numb. R. 11:7. It is simply that, just as they lift up their faces (show favor) to Me, so do I lift up My face to them. How so? I have written in the Torah (in Deut. 8:10), “Then you shall eat, be full, and bless [the Lord your God].” So when a person sits down with his children and the children of his house, and when there is not enough before them to be full, they [still] lift their faces to Me as they give the blessing. Moreover, they exercise meticulous care [to recite a blessing] for [something as small] as an olive, for [something as small] as an egg. Therefore (in Numb. 6:26), “The Lord lift up his face unto you […].”67Ber. 20b. (Numb. 6:23:) “Thus shall you bless the Children of Israel], ‘Say to them.’” “Say (amor)” is written] fully (i.e., with the o represented by the vowel letter, waw).68Numb. R. 11:4. Say to them, i.e., to the priests, “[It does] not [follow that], because I told you to bless Israel, that you will bless them [as though] in forced labor69Gk.: aggareia; Lat.: angaria. and in sudden haste. Rather you shall bless them (fully) with religious devotion (kawwanah) of the heart, so that the blessing will be fully effective with them. It is therefore stated, “Say” fully, to say that a person should wish his fellow well with a full [heart].
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Sifra

10) And R. Shimon was wont to say (Malachi 1:16) "Who among you, too, would (not) close doors (the doors of the Temple) and not kindle My altar for nothing, says the L–rd of hosts. And I desired no gift from your hand." There are two things which serve the body and which people do not desist from doing and for which they do not take payment. The two things which a man asks of his neighbor — Light this candle for me and close the door after me — which people do not desist from doing and for which they do not take payment, you did not do them for Me for nothing (i.e., I rewarded you for them). Now does this not follow a fortiori, viz.: If things for which people do not take payment, you did not do for Me for nothing, things for which they do take payment, how much more so (will you be richly reworded for them)!
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Midrash Tanchuma Buber

Another interpretation (of Numb. 6:23): THUS SHALL YOU BLESS THE CHILDREN OF ISRAEL. (Vs. 24:) THE LORD BLESS YOU AND KEEP YOU. Along with the blessing there is the keeping. <THE LORD> BLESS YOU by keeping <you> in abundance.69Tanh., Numb. 2:10. AND KEEP YOU, so that may do good works (mitswot). (vs. 25:) THE LORD MAKE HIS FACE SHINE…. May he raise up children from you to be Torah scholars. Thus it is stated (in Prov. 6:23): FOR THE COMMANDMENT (mitzvah) IS A LAMP, AND TORAH IS <A LIGHT>. (Numb. 6:25:) THE LORD MAKE HIS FACE SHINE (from he'ir) <UPON YOU>. May he raise up priests from you, who kindle fire (from he'ir) upon the altar. Thus it is stated (in Mal. 1:10): YOU WILL NOT70In the biblical context, the sense would be “may you not.”} KINDLE FIRE (from he'ir) ON MY ALTAR IN VAIN. (Numb. 6:25, cont.:) AND BE GRACIOUS TO YOU. R. Hiyya the Great taught: May the Lord encamp with you.71So did R. Hiyya understand the word translated AND BE GRACIOUS TO YOU (WYHNK), and the word can indeed be understood as coming from the root HNH (“encamp”). Another interpretation (of Numb. 6:25): AND BE GRACIOUS TO YOU. May he raise up prophets from you. Thus it is stated (in Zech. 12:10): AND I WILL POUR OUT UPON THE HOUSE {OF JUDAH} [OF DAVID AND UPON ANYONE DWELLING IN JERUSALEM] A SPIRIT OF GRACE AND MERCY. Another interpretation (of Numb. 6:25): AND BE GRACIOUS TO YOU. May he set his grace upon you in whatever place you go. Thus it is stated (in Esth. 2:17): AND SHE WON GRACE AND FAVOR. (Numb. 6:26:) THE LORD LIFT UP HIS FACE UNTO YOU <AND GRANT YOU PEACE>. But another text says (of the Holy One in Deut. 10:17): WHO DOES NOT LIFT UP HIS FACE (i.e., SHOW FAVOR). How can this be?72Sifre, Numb. 6:26 (42); PRK 24(suppl. 7):1. <If> one has repented before judgment is sealed, (Numb. 6:26:) THE LORD LIFT UP HIS FACE (i.e., show favor). When judgment has been sealed, (Deut. 10:17:) WHO DOES NOT LIFT UP HIS FACE. Another interpretation (of Numb. 6:24): THE LORD BLESS YOU AND KEEP YOU. Along with the blessing there is a keeping.73Numb. R. 11:5. A king of flesh and blood has a friend in Syria, but he dwells in Rome. When the king sent for him, he arose and came to him. He gave him a hundred pounds74Gk.: litrai; cf. Lat.: librae. of gold. <When> he loaded it up and set out on the road, bandits75Gk.: lestai. fell upon him. They took everything that he had given him and everything <else> that he had with him. Do you suppose that he could have kept him from the bandits? For that reason it is stated (in Numb. 6:24): THE LORD BLESS YOU AND KEEP YOU.76See the parallel in Numb. R. 11:5, which expands here: “THE LORD BLESS YOU with abundance AND KEEP YOU from bandits.” Another interpretation: May he BLESS YOU with money. BLESS YOU refers to sons (who can produce wealth), while KEEP YOU refers to daughters, since the females need keeping. And so it says (in Ps. 121:5): THE LORD IS YOUR KEEPER; THE LORD IS YOUR SHADE ON YOUR RIGHT HAND. [(Numb. 6:25:) THE LORD MAKE HIS FACE SHINE UPON YOU.] May he make the light of his face shine for you. Now MAKE SHINE (Y'R) can only mean life, since it is written (in Prov. 16:15): IN THE LIGHT OF THE KING's FACE THERE IS LIFE. It also says (in Ps. 118:27): THE LORD IS GOD AND HAS GIVEN LIGHT (Y'R) TO US. And similarly it says (in Ps. 67:2[1]): MAY GOD BE GRACIOUS TO US AND BLESS US; MAY HE MAKE HIS FACE SHINE FOR US. (Numb. 6:26:) THE LORD LIFT UP HIS FACE…. Does the Holy One lift up his face for a creature? Moreover, <the Holy One> caused to be written (in Deut. 10:17): WHO DOES NOT LIFT UP HIS FACE (i.e., SHOW FAVOR).77Numb. R. 11:7. It is simply that, just as they lift us their faces to me, so do I lift up my face to them. How so? I have written in the Torah (in Deut. 8:10): THEN YOU SHALL EAT, BE FULL, AND BLESS <THE LORD YOUR GOD>. So when a person sits down with his children and the children of his house, and when there is not enough before them to be full, they <still> raise their faces to me as they give the blessing. Moreover, they exercise meticulous care for <something as small> as an olive, for <something as small> as an egg. Therefore (in Numb. 6:26): THE LORD LIFT UP HIS FACE UNTO YOU.78Ber. 20b.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Sifra

31) (Vayikra 8:29): "And Moses took the breast and waved it, a wave-offering before the L–rd. From the ram of the miluim to Moses was it for a portion, as the L–rd had commanded Moses": We are hereby taught that the Holy One Blessed be He does not hold back the reward of any creature. And thus is it written (Malachi 1:10): "Who among you, too, would (not) close doors and not kindle My altar for nothing"? (see Chapter 16:10).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers