Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Midrasch zu Rut 4:7

וְזֹאת֩ לְפָנִ֨ים בְּיִשְׂרָאֵ֜ל עַל־הַגְּאוּלָּ֤ה וְעַל־הַתְּמוּרָה֙ לְקַיֵּ֣ם כָּל־דָּבָ֔ר שָׁלַ֥ף אִ֛ישׁ נַעֲל֖וֹ וְנָתַ֣ן לְרֵעֵ֑הוּ וְזֹ֥את הַתְּעוּדָ֖ה בְּיִשְׂרָאֵֽל׃

Vordem war es nämlich so in Israel: Bei einer Lösung und bei einem Tausch, um irgendetwas zu bestätigen, zog einer den Schuh ab und gab ihn dem anderen; das galt als Zeugnis in Israel.

Ruth Rabbah

“This was the tradition in Israel regarding redemption and regarding exchange; to validate any matter, a man would remove his shoe and give it to another, this was the testament in Israel” (Ruth 4:7).
“This was the tradition in Israel regarding redemption and regarding exchange; to validate any matter.” Rabbi Ḥanina interpreted the verse regarding Israel, regarding the nature of Israel. In the past they would laud regarding redemption, as it is stated: “This is my God and I will glorify Him” (Exodus 15:2), but now, regarding exchange, as it is stated: “They exchanged their glory for the form of an ox eating grass” (Psalms 106:20).237This is a reference to the sin of the Golden Calf. There is nothing more despicable, abominable, and strange than an ox when it is eating grass.238Due to the saliva that drips from its mouth.
Initially, they would acquire with a shoe and a sandal, as it is stated: “A man would remove his shoe.” They then resorted to acquiring with ketzatza. What is this ketzatza? Rabbi Yosei bar Avin said: Anyone who would sell a field to a gentile, his relatives would bring barrels filled with roasted grain and nuts and would break them before the children. The children would gather them and say: ‘So-and-so was severed [niktzatz] from his ancestral property.’ When he recovered it, they would say: ‘So-and-so returned to his ancestral property.’ Likewise, anyone who would marry a woman who was not suited for him, his relatives would bring barrels filled with roasted grain and nuts and would break them before the children. The children would gather them and say: ‘So-and-so is lost to his family.’ When he would divorce her, they would say: ‘So-and-so returned to his family.’ They then returned to acquiring with a shoe and a sandal, “a man removed his shoe and gave it to another.” They then began acquiring with money, with a document, or by taking possession. The three of them are written in one verse: “They will purchase fields for money” (Jeremiah 32:44) – this is money; “and write the deeds and seal them” (Jeremiah 32:44) – these are the witnesses on a document; “and attest witnesses” (Jeremiah 32:44) – these are the witnesses of possession.
Rabbi Yosei in the name of Rabbi Yoḥanan: Money does not effect transaction if it is less than the equivalent of one peruta. The statement of Rabbi Ḥanina disagrees, as Rabbi Ḥanina said: All the shekels that are written in the Torah are sela’im;239A sela is 19.2 grams of silver. This is 768 times the value of a peruta. in the Prophets, litrin;240A litra is the equivalent of a maneh, twenty-five sela’im, or 480 grams of silver. and in the Writings, kanterin.241A kanter is the equivalent of a talent, one hundred sela’im, or 1.92 kilograms of silver. Rabbi Yudan ben Pazi said: With the exception of the shekels of Ephron, which were kanterin. But it is not comparable; here, money is written,242In the verse in Jeremiah it says money without specifying a coin. The reference is to the lowest denomination of money, a peruta. and what Rabbi Ḥanina said [was regarding where the first says] shekalim.
This is not like the opinion of Rabbi Eliezer,243Rabbi Eliezer disagrees with the statement that one can acquire a field by “taking possession,” which implies that one performs an action that displays ownership, such as building something or changing something about the property. as Rabbi Eliezer would say: Walking acquires, as it is taught: If one walked in the field, whether by its length or by its width, he purchased up to the place that he went, in accordance with the statement of Rabbi Eliezer. But the Rabbis say: He does not acquire until he takes possession.244He performs an action that displays ownership. However, this applies only if one is acquiring ownerless property. But everyone agrees, in a case where one sells a field to another, when he walks, he acquires it.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers