Talmud zu Jeschijahu 7:25
וְכֹ֣ל הֶהָרִ֗ים אֲשֶׁ֤ר בַּמַּעְדֵּר֙ יֵעָ֣דֵר֔וּן לֹֽא־תָב֣וֹא שָׁ֔מָּה יִרְאַ֖ת שָׁמִ֣יר וָשָׁ֑יִת וְהָיָה֙ לְמִשְׁלַ֣ח שׁ֔וֹר וּלְמִרְמַ֖ס שֶֽׂה׃ (פ)
Alle die Berge aber, welche mit der Hacke behackt werden, dahin kommt nicht die Frucht vor Dornen und Disteln; es dient zur Trift der Ochsen und zum Tummelplatz der Schafe.
Jerusalem Talmud Nazir
HALAKHAH: Rebbi Yannai said: It is written192Is. 7:25.: “To all the hills which are to be worked by the harrow the fear of worm193A rock-splitting worm used by King Solomon to quarry the stones for the Temple without iron implements (Soṭah 9:13/14, Note 219.) and snail will not come.” Just as the stalk fears the iron, so the hair fears the iron194For him, מוֹרָה also is derived from the root ירא..
Ask RabbiBookmarkShareCopy